Error in translation? Suggest correction
Dialect Ajere, pe' Tuleto, me 'ncuntraje Cu 'a primma e sola 'nnammurata mia; Ll'uocchie pittate… addò passaje lassaje Tutt' 'e prufume 'e 'na prufumeria. E a vint'anne i' turnaje cu 'stu penziero: Chilli vint'anne ca nun tengo cchiù! Ll'ammore è 'na ferita Ca 'o tiempo pò sanà, Ma te rummane 'o segno tutt' 'a vita Pe' t' 'a fà ricurdà, Pe' t' 'a fà ricurdà! E mme sò ricurdato 'na fenesta… Maria 'mmiez' ê glicinie rampicante… Doje ffronne 'aruta 'mpietto 'o juorno 'e festa, Duje curallucce â recchia pe' brillante… E 'na vesta cu 'e mmane soje cusuta… 'Nu poco 'e cipria 'nfaccia e niente cchiù! Ll'ammore è 'na ferita Ca 'o tiempo pò sanà, Ma te rummane 'o segno tutt' 'a vita Pe' t' 'a fà ricurdà, Pe' t' 'a fà ricurdà! E doppo 'n'esistenza 'ntussecata – che 'a vita nosta 'nu rumanzo fuje – Essa pigliaje 'na strata, i' 'n'ata strata, Ma cu 'na spina ô core tutt' 'e dduje! E 'a tant'anne, d' 'e llacreme chiagnute N'è rummasa una e… nun s'asciutta cchiù! Ll'ammore è 'na ferita Ca 'o tiempo pò sanà, Ma te rummane 'o segno tutt' 'a vita Pe' t' 'a fà ricurdà, Pe' t' 'a fà ricurdà! |
Italian Ieri, per via Toledo, mi incontrai Con la prima ed unica innamorata mia; Gli occhi truccati… dove passò lasciò Tutti profumi di una profumeria. Ed ai venti anni ritornai con questo pensiero: Quei venti anni che non ho più! L'amore è una ferita Che il tempo può guarire, Ma ti rimane il segno per tutta la vita Per fartela ricordare, Per fartela ricordare! E mi sono ricordato una finestra… Maria in mezzo ai glicini rampicanti… Due foglie di ruta in petto, il giorno di festa, Due corallini alle orecchie per brillanti… Ed un vestito cucito con le sue mani… Un poco di cipria sul viso e nulla più! L'amore è una ferita Che il tempo può guarire, Ma ti rimane il segno per tutta la vita Per fartela ricordare, Per fartela ricordare! E dopo un'esistenza tormentata – perché la vita nostra un romanzo fu – Lei prese una strada, io un'altra strada, Ma con una spina nel cuore entrambi! E da tanti anni, delle lacrime piante N'è rimasta una e… non si asciuga più! L'amore è una ferita Che il tempo può guarire, Ma ti rimane il segno per tutta la vita Per fartela ricordare, Per fartela ricordare! |
Translation Send Yesterday on Toledo street I met My first and only sweetheart; With eye makeup… where she passed She left all the perfume scents. And I returned at the age of twenty but I thought: I'm not twenty years old anymore! Love is a wound That can be healed only by time, But it leaves you the mark for life To make you remember it, To make you remember it! I remembered her window… Maria among the climbing wisteria… Two rue leaves on the chest, on a festive day, Two small corals in her ears instead of diamonds… And a dress sewn by her hands… Some powder on her face and nothing else! Love is a wound That can be healed only by time, But it leaves you the mark for life To make you remember it, To make you remember it! And after a painful existence – because our lives were like a novel – She went one way, I went the other, But we both had the pain in the heart! And after many years, of the shed tears Only the one remained… but it can't be wiped! Love is a wound That can be healed only by time, But it leaves you the mark for life To make you remember it, To make you remember it! Send |