logo
Unforgettable italian songs of the past
379 interpreters and 2323 songs translated into english
  • A GramadoraOrchestra Castellina Pasi
  • Esecução: Orchestra Castellina Pasi
    Authors: C. Martuzzi - A. Spallicci - 1928 More known as "Bela burdèla"
Increase characters Decrease characters

Error in translation? Suggest correction correction

Dialect


Bëla burdèla fresca e campagnöla
da j' òcc e da i cavell coma e' carbon,
da la bocca piò rossa d' na zarsola,
te t' si la mi passion.

Batibat e screcc'm un òcc,
screcc'm un òcc e batibat.
A'l fasegna ste' barat?
T'a m' de un sciaf ch'a t' dagh un bes!

Grama, grama muretta un pô sgarbêda
ch' l' è bèl a fê l'amor in aligrì.
Sora al manê dla canva spintacêda
me a t' stagh sempar da drì.

Batibat e screcc'm un òcc,
screcc'm un òcc e batibat.
A'l fasegna ste' barat?
T'a m' de un sciaf ch'a t' dagh un bes!

Lìgul filé int' la ròcca dla nunéna,
gavétul d'azza bianch int e' bulì
e linzul fresch ad tela casalena.
Muretta, a ch' bèl durmì!

Batibat e screcc'm un òcc,
screcc'm un òcc e batibat.
A'l fasegna ste' barat?
T'a m' de un sciaf ch'a t' dagh un bes!

Batibat e screcc'm un òcc,
screcc'm un òcc e batibat.
A'l fasegna ste' barat?
T'a m' de un sciaf ch'a t' dagh un bes!

Italian


Bella ragazza fresca e campagnola
dagli occhi e dai capelli come il carbone,
dalla bocca più rossa d’una cerisuola,
tu sei la mia passione.

Batti batti e strizzami un occhio,
strizzami un occhio e batti batti.
Lo facciamo questo cambio?
Mi dai uno schiaffo che io ti do un bacio!

Gramola, gramola, morettina un po’ sgarbata,
che è bello far l’amore in allegria.
Sopra i mucchi di canapa scapigliata
io ti sto sempre vicino.

Batti batti e strizzami un occhio,
strizzami un occhio e batti batti.
Lo facciamo questo cambio?
Mi dai uno schiaffo che io ti do un bacio!

Pennacchi filati nella rocca della nonnina,
matasse di fili bianchi nel bollire
e lenzuoli freschi di tela casalinga.
Moretta che bel dormire!

Batti batti e strizzami un occhio,
strizzami un occhio e batti batti.
Lo facciamo questo cambio?
Mi dai uno schiaffo che io ti do un bacio!

Batti batti e strizzami un occhio,
strizzami un occhio e batti batti.
Lo facciamo questo cambio?
Mi dai uno schiaffo che io ti do un bacio!

Translation

Send Send


Beautiful young girl and peasant
with the eyes and the hair as the coal,
with the reddest mouth than a cherry,
you are my passion.

Beat, beat, and blinks me an eye,
blinks me an eye and beat, beat.
We make this exchange?
Give me a slap that I give you a kiss!

Kneads kneads, brunette a little bratty,
that is beautiful to do love with happiness.
On the hills of disheveled hemp
I am always close to you.

Beat, beat, and blinks me an eye,
blinks me an eye and beat, beat.
We make this exchange?
Give me a slap that I give you a kiss!

Spun plumes in the spinning wheel of granny,
skeins of white threads in boil
and fresh linens of home canvas.
Brunette, that beautiful to sleep!

Beat, beat, and blinks me an eye,
blinks me an eye and beat, beat.
We make this exchange?
Give me a slap that I give you a kiss!

Beat, beat, and blinks me an eye,
blinks me an eye and beat, beat.
We make this exchange?
Give me a slap that I give you a kiss!



Send Send