Original
Addio, serate 'e luna,
Addio, mandulinate,
Avimm' 'a fà 'e surdate
E tutt'è pronto già.
I' jarraggio 'int' â Marina,
'Nnammuratella mia,
Me resta 'a pucundria
Ma turnarraggio a tte.
Quann' 'a Patria ce chiamma,
Simmo pronte a partì.
Surdate 'e terra o 'e mare è 'a stessa cosa;
Lassammo case, mamme, sore e spose.
Cu 'nu palpito 'ncore
E ricorde cchiù care,
A Taranto, Venezia, Spezia e Napule
Sò sempe pront' 'e marenare.
'Nu vaso, e po' 'n'abbraccio
Ca ll'ora s'avvicina.
'Na bella cartulina
T' 'a mannarraggio 'a llà.
E nun avè penziere
Si siente 'na tempesta.
Ll'Italia addà ffà festa,
Vittoria purtarrà!
Quann' 'a Patria ce chiamma,
Simmo pronte a partì.
Surdate 'e terra o 'e mare è 'a stessa cosa;
Lassammo case, mamme, sore e spose.
Cu 'nu palpito 'ncore
E ricorde cchiù care,
A Taranto, Venezia, Spezia e Napule
Sò sempe pront' 'e marenare.
|
Italian
Addio, serate di luna,
Addio, mandolinate,
Dobbiamo fare i soldati
E tutto è pronto già.
Io andrò nella Marina,
Innamorata mia,
Mi resta la malinconia
Ma tornerò da te.
Quando la Patria ci chiama,
Siamo pronti a partire.
Soldati di terra o di mare è la stessa cosa;
Lasciamo case, mamme, sorelle e spose.
Con un palpito nel cuore
Dei ricordi più cari,
A Taranto, Venezia, La Spezia* e Napoli
Sono sempre pronti i marinai.
Un bacio, e poi un abbraccio
Che l'ora si avvicina.
Una bella cartolina
Te la invierò da lì.
E non avere pensieri
Se senti una tempesta.
L'Italia deve fare la festa,
Vittoria porterà!
Quando la Patria ci chiama,
Siamo pronti a partire.
Soldati di terra o di mare è la stessa cosa;
Lasciamo case, mamme, sorelle e spose.
Con un palpito nel cuore
Dei ricordi più cari,
A Taranto, Venezia, La Spezia e Napoli
Sono sempre pronti i marinai.
|
Translation
Send

Goodbye, moonlight evenings,
Goodbye, mandolinates,*
We have to be soldiers
And everything is ready for this already.
I have to go to the Navy,
My sweetheart,
The sadness stays with me
But I'll come back to you.
When the Motherland calls us,
We are ready to leave.
Infantrymen and navy men are all soldiers;
We leave our houses, mothers, sisters and wives.
With the trembling heart
And precious memories,
In Taranto, Venice, La Spezia** and Naples
Navy men are always ready to serve.
A kiss and then a hug,
'Cause the hour of parting is approaching.
A beautiful postcard
I'll send you it from where I'll be.
And don't fear for me
If you hear the storm.
Italy has to celebrate,
Because the victory will be ours!
When the Motherland calls us,
We are ready to leave.
Infantrymen and navy men are all soldiers;
We leave our houses, mothers, sisters and wives.
With the trembling heart
And precious memories,
In Taranto, Venice, La Spezia and Naples
Navy men are always ready to serve.
Send
 |