logo
Unforgettable italian songs of the past
379 interpreters and 2309 songs translated into english

La Gigiota

( Sing: Valdir Anzolin )
( Authors: V. Anzolin - G. Filipini - 1969 )

Increase characters Decrease characters

Did you find any errors in the translation? Please suggest correction! correct

Dialect


Eu casei com uma italiana
que veio lá de Turim.
A coisa melhorou muito,
ficou tudo bom pra mim.

Quando nasceu o nosso filho,
a festa não tinha fim.
Aí juntou a italianada,
cantaram uma moda assim:

La Gigiota la ga um bambim,
que belim, má que belim!
Que boquim, que bel nazim,
e la Gigiota la ga um bambim!
E la Gigiota la ga um bambim!

A minha italiana é linda
e trata muito bem de mim.
Almoço é macarronada,
polenta e codeguim.

De novo em nossa casa
a cegonha está pra vir
e nós vai cantar de novo
aquela modinha assim:

La Gigiota la ga um bambim,
que belim, má que belim!
Que boquim, que bel nazim,
e la Gigiota la ga um bambim!
E la Gigiota la ga um bambim!

Minha italiana deseja
que seja sempre assim.
Eu tenho que gostar dela
pois ela gosta de mim.

Quando volto do trabalho
seus carinhos não tem fim.
Pego o menino no colo
e junto cantemo assim:

La Gigiota la ga um bambim,
que belim, má que belim!
Que boquim, que bel nazim,
e la Gigiota la ga um bambim!
E la Gigiota la ga um bambim!

Olha que belo picinin go!

Daqui a uns vinte anos,
se as coisas seguirem assim,
eu e minha italiana,
já temos vinte bambins.

Mas até lá minha gente,
os anos que estão pra mim
e nós vai cantar de novo
aquela modinha assim:

La Gigiota la ga um bambim,
que belim, má que belim!
Que boquim, que bel nazim,
e la Gigiota la ga um bambim!
E la Gigiota la ga um bambim!

E la Gigiota la ga um bambim!
E la Gigiota la ga um bambim!
E la Gigiota la ga um bambim!

Italian


Mi sono sposato con una italiana
che venne da Torino.
Le cose migliorarono molto,
tutto è diventato ottimo per me.

Quando nacque nostro figlio,
la festa non aveva fine.
SI riunì l'italianata,
cantarono una ballata, così:

La Gigiota ha un bambino,
che carino, ma che carino!
Che boccuccia, che bel nasino,
e la Gigiota ha un bambino!
E la Gigiota ha un bambino!

La mia italiana è bella
e mi tratta molto bene.
Pranzo è pasta asciutta,
polenta e cotechino.

Nuovamente nella nostra casa
la cicicona sta per arrivare
e noi canteremo di nuovo
quella ballata, così:

La Gigiota ha un bambino,
che carino, ma che carino!
Che boccuccia, che bel nasino,
e la Gigiota ha un bambino!
E la Gigiota ha un bambino!

La mia italiana desidera
che sia sempre così.
Io debbo amarla
perchè lei mi ama.

Quando torno dal lavoro
le sue coccole non hanno fine.
Prendo il bambino in braccio
ed assieme cantiamo così:

La Gigiota ha un bambino,
che carino, ma che carino!
Che boccuccia, che bel nasino,
e la Gigiota ha un bambino!
E la Gigiota ha un bambino!

Guarda che bel piccino ho!

Tra vent'anni,
se le cose continueranno così,
io e la mia italiana,
avremo già venti bambini.

Ma fino a quel giorno,
dovranno passare gli anni
e noi canteremo di nuovo
quella ballata, così:

La Gigiota ha un bambino,
che carino, ma che carino!
Che boccuccia, che bel nasino,
e la Gigiota ha un bambino!
E la Gigiota ha un bambino!

E la Gigiota ha un bambino!
E la Gigiota ha un bambino!
E la Gigiota ha un bambino!

Translation

Send Send


I got married to an Italian
who came from Turin.
Things improved a lot,
everything has become excellent for me.

When our son was born,
the party had no end.
The Italianate met,
they sang a ballad, like this:

Gigiota has a baby,
how cute, but how cute!
What a mouth, what a beautiful nose,
and Gigiota has a baby!
And Gigiota has a baby!

My Italian is beautiful
and it treats me very well.
Lunch is dry pasta,
polenta and cotechino.

Again in our home
the cicicona is about to arrive
and we will sing again
that ballad, like this:

Gigiota has a baby,
how cute, but how cute!
What a mouth, what a beautiful nose,
and Gigiota has a baby!
And Gigiota has a baby!

My Italian wishes
always be so.
I must love it
because she loves me.

When I get back from work
his pampering has no end.
I take the baby in my arms
and together we sing like this:

Gigiota has a baby,
how cute, but how cute!
What a mouth, what a beautiful nose,
and Gigiota has a baby!
And Gigiota has a baby!

Look what a nice little boy I have!

In twenty years,
if things continue like this,
me and my italian,
we will already have twenty children.

But until that day,
the years will have to pass
and we will sing again
that ballad, like this:

Gigiota has a baby,
how cute, but how cute!
What a mouth, what a beautiful nose,
and Gigiota has a baby!
And Gigiota has a baby!

And Gigiota has a baby!
And Gigiota has a baby!
And Gigiota has a baby!

Send Send