logo
Unforgettable italian songs of the past
379 interpreters and 2309 songs translated into english

Che malaspina!

( Sing: Domenico Attanasio )
( Authors: G. Cioffi - E. Fusco - 1945)

Increase characters Decrease characters

Did you find any errors in the translation? Please suggest correction! correct

Dialect


Nun ce sta sera ca nun stongo a vino,
È meglio ca mme scordo e ca mme stono.
Si veco ca me tremmano 'sti mmane,
Mme vaco a sfrennesià dint' â cantina.
Nun ce sta sera ca nun stongo a vino.

Che malaspina sì tu!
Che malaspina!
Astrigne, dint' ê mmaglie 'e 'na catena,
Ll'ommo ca s'è abbagliato 'e passiona:
Primma ll'attire e doppo t'alluntane.
Te cride, 'ncapa a te, ca sì 'nnucente?
Sì tanta bella, ma sì malamente!

Si 'nnanz' â luce metto 'stu bicchiere,
Ce veco 'n'ombra ca me fa paura:
'Na faccia 'e santa cu dduje uocchie chiare
Ca s'annasconne 'o tradimento 'ncore.
Si 'nnanz' â luce metto 'stu bicchiere.

Che malaspina sì tu!
Che malaspina!
Astrigne, dint' ê mmaglie 'e 'na catena,
Ll'ommo ca s'è stunato 'e passiona:
Primma t' 'o vase e doppo ll'abbandune.
Mò vaje dicenno ca nn'hê fatto niente!
Quanto sì bella tu, 'nfama e 'nnucente!

Comm'a 'na pianta 'e rrose te criscevo:
'O sole 'e chist'ammore te vasava,
'O chianto 'e chistu core t'arracquava.
E tu, malvagiamente, me tradive.
Comm'a 'na pianta 'e rrose te criscevo.

Che malaspina sì tu!
Che malaspina!
Ma si 'na sera sgarro cu 'o bicchiere,
Mme scordo ca 'stu core è 'nu signore
Ma i' penzo: 'A libbertà m'è troppo cara!
Stasera è 'na serata 'e primmavera,
Amice… ve saluto… bonasera…

Quanta palomme 'ncielo songo asciute!
È bella, è troppo bella 'sta nuttata!
'O vino, pure 'o vino se n'è ghiuto!
I' torno â casa senza cumpagnia,
Mm'addormo dint' ê bbracce 'e mamma mia.

Che malaspina!

Italian


Non c'è sera che non bevo un vino,
È meglio che mi dimentico e mi stordisco.
Se vedo che mi tremano le mani,
Vado a sfogarmi all'osteria.
Non c'è sera che non bevo un vino.

Che supplizio sei tu!
Che supplizio!
Stringi, nelle maglie di una catena,
L'uomo che è accecato di passione:
Prima l'attiri e dopo ti allontani.
Pensi di essere innocente?
Sei tanto bella, ma sei senza cuore!

Se metto un bicchiere davanti alla luce,
Ci vedo un'ombra che mi fa paura:
Una faccia di santa con due occhi chiari
Che si nasconde il tradimento nel cuore.
Se metto un bicchiere davanti alla luce.

Che supplizio sei tu!
Che supplizio!
Stringi, nelle maglie di una catena,
L'uomo che è stonato di passione:
Prima lo baci e dopo l'abbandoni.
Ora vai dicendo che non hai fatto niente!
Quanto sei bella tu, crudele e innocente!

Come una pianta di rose ti crescevo:
Il sole di quest'amore ti baciava,
Il pianto del mio cuore ti innaffiava.
E tu, malvagiamente, mi tradivi.
Come una pianta di rose ti crescevo.

Che supplizio sei tu!
Che supplizio!
Ma se una sera esagero col bicchiere,
Mi dimentico che ho il cuore nobile
Ma poi penso: La libertà mi è troppo cara!
Stasera è una serata di primavera,
Amici… vi saluto… buonasera…

Quante farfalline in cielo sono spuntate!
È bella, è troppo bella questa nottata!
Il vino, pure il vino se n'è andato!
Io torno a casa senza compagnia,
Mi addormento tra le braccia di mamma mia.

Che supplizio!

Translation

Send Send


Every evening I spend my time drinking wine,
It's better to forget myself.
If I see my hands trembling,
I go to a tavern to get distracted.
Every evening I spend my time drinking wine.

What a torment you are!
What a torment!
As though in a vice
You hold a man, blinded with passion:
At first you attract him and then you leave him.
Do you think you are innocent?
You are so beautiful, but you're heartless!

If I direct my glass at ray of light
I see a shadow that scares me:
An image of a saint with clear eyes
Who keeps a betrayal hidden in her heart.
If I direct my glass at ray of light.

What a torment you are!
What a torment!
As though in a vice
You hold a man, lost his mind with passion:
At first you kiss him and then you leave him.
And now you say you've done nothing!
How beautiful you are, cruel and innocent!

Like a delicate rose I protected you:
The sunshine of my love caressed you,
The weeping of my soul bathed you.
But you've cruelly betrayed me!
Like a delicate rose I protected you.

What a torment you are!
What a torment!
But if one evening I have a drop too much
I'll forget that my heart is noble
And I'll think: The liberty is too good for me!
It's a spring evening,
Friends... see you later... goodbye...

Many butterflies have flown away to the sky!
This night is too good!
Even the wine is over!
I come back home alone,
I fall asleep in my mother's arms.

What a torment!

Send Send