logo
Unforgettable italian songs of the past
379 interpreters and 2309 songs translated into english

Il tamburo della Banda d'Affori

( Authors: N. Rastelli - M. Panzeri - N. Ravasini - 1939 )
( Execution: Banda d'Affori )

Increase characters Decrease characters

Did you find any errors in the translation? Please suggest correction! correct

Dialect


Caterina, Caterina.........
...................................

'Riva la banda, 'riva la banda,
'riva la banda del nòst paes,
del nòst paes, del nòst paes.
Oh Caterina mettel su 'l tò vestii de spos.
Oh Caterina mettel su 'l tò vestii de spos.

Gh'è 'l capobanda, gh'è 'l capobanda,
gh'è 'l capobanda ch'el g'ha i barbis,
che bej barbis, che bej barbis .
Oh Caterina el capobanda l'è 'l tò Luis.
Oh Caterina el capobanda l'è 'l tò Luis.

Vardee tosann che bej bagaj,
ma vardee tosann che bej sonaj,
e col tambur inscim' ai spall,
vardee 'l Luis se 'l par on gall.

L'è lù, l'è lù, sì sì, l'è pròpi lù!
L'è 'l tamburo principal della Banda d'Affori,
ch'el comanda cinquecentocinquanta pifferi.
Oh tosann ma batt i man ch'el tambur l'è scià.
Che risott!
Gh'è anca i òcch che ghe fan "qua qua".

A vedell gh'è i tosanell che diventan timide,
lù confond el Riguleto con la Semiramide:
"Bella figlia dell'amor,
schiavo son, schiavo son dei vezzi tuoi".

Passa la banda, passa la banda,
passa la banda, la va a Cantù,
la va a Cantú, la va a Cantú.
Oh Caterina el tò Luis el va innanz pù
Oh Caterina el tò Luis el va innanz pù.

Forza Luigi, forza Luigi,
forza Luigi ch'è scià 'l tranvai,
ch'è scià 'l tranvai, ch'è scià 'l tranvai.
Oh Caterina lù 'l gh'ha on pè dent in di rotaj
Oli Caterina lù 'l gh'ha on pè dent in di rotaj.

Fermate il trarn, spostate il tram!
Vegnen giò tucc. Oh che can can!
E lù l'è là compagn d'on scior,
ch'el ghe da dent al sò tambur.

L'è lù, l'è lù, sì sì, l'è pròpi lù!
L'è 'l tamburo principal della Banda d'Affori,
ch'el comanda cinquecentocinquanta pifferi.
Oh tosann ma batt i man ch'el tambur l'è scià.
Che risott!
Gh'è anca i òcch che ghe fan "qua qua".

A vedell gh'è i tosanell che diventan timide,
lù confond el Riguleto con la Semiramide:
"Bella figlia dell'amor,
schiavo son, schiavo son dei vezzi tuoi".

........................

"Bella figlia dell'amor,
schiavo son, schiavo son dei vezzi tuoi".

Italian


Caterina, Caterina.........
...................................

Arriva la banda, arriva la banda,
arriva la banda del nostro paese,
del nostro paese, del nostro paese.
Oh Caterina vai a metterti il vestito da sposa.
Oh Caterina vai a metterti il vestito da sposa.

C'è il capobanda, c'è il capobanda,
c'è il capobanda, que ha i baffoni,
che bei baffoni, che bei baffoni.
Oh Caterina, il capobanda è il tuo Luigi.
Oh Caterina, il capobanda è il tuo Luigi.

Guardate ragazze che bei giovani,
ma guardate ragazze che begli strumenti,
e col tamburo sulle spalle,
guardate il Luigi se sembra un gallo!

E' lui, è lui, sì, sì, è proprio lui!
E' il tamburo principale della Banda d'Affori
che comanda cinquecento e cinquanta pifferi.
Oh ragazze ma battete le mani che il tamburo è qui.
Che scompiglio!
Ci sono anche le oche che gli fan "qua qua".

Nel vederlo le ragazze diventan timide,
lui confonde il Rigoletto con la Semiramide:
"Bella figlia dell'amor,
schiavo son, schiavo son dei vezzi tuoi".

Passa la banda, passa la banda,
passa la banda che va a Cantù,
che va a Cantù, che va a Cantù.
Oh Caterina il tuo Luigi non va avanti più.
Oh Caterina il tuo Luigi non va avanti più.

Forza Luigi, forza Luigi,
forza Luigi che arriva il tramvai,
che arriva il tramvai, che arriva il tramvai.
Oh Caterina lui ha un piede nelle rotaie!
Oh Caterina lui ha un piede nelle rotaie!

Fermate il tram, spostate il tram!
Scendono tutti. Oh che confusione!
E lui è là come un signore,
che gli da dentro al suo tamburo.

E' lui, è lui, sì, sì, è proprio lui!
E' il tamburo principale della Banda d'Affori,
che comanda cinquecento e cinquanta pifferi.
Oh ragazze ma battete le mani che il tamburo è qui.
Che scompiglio!
Ci sono anche le oche che gli fan "qua qua".

Nel vederlo le ragazze diventan timide,
lui confonde il Rigoletto con la Semiramide:
"Bella figlia dell'amor,
schiavo son, schiavo son dei vezzi tuoi".

........................

"Bella figlia dell'amor,
schiavo son, schiavo son dei vezzi tuoi".

Translation

Send Send


Caterina, Caterina .........
...................................

The gang comes, the gang comes,
the gang of our country arrives,
of our country, of our country.
Oh Catherine go get your wedding dress on.
Oh Catherine go get your wedding dress on.

There is the gang leader, there is the gang leader,
there is the ringleader, who has a mustache,
what beautiful mustache, what beautiful mustache.
Oh Catherine, the gang leader is your Luigi.
Oh Catherine, the gang leader is your Luigi.

Look at girls that beautiful young,
but look at girls that beautiful instruments,
and with the drum on his shoulders,
look at Luigi if he looks like a rooster!

It's him, it's him, yes, yes, it's really him!
It is the main drum of the Banda d'Affori
which commands five hundred and fifty fives.
Oh girls but clap your hands that the drum is here.
What a mess!
There are also geese that "here" fans.

On seeing him the girls become shy,
he confuses Rigoletto with Semiramide:
"Beautiful daughter of love,
I am a slave, I am a slave to your customs. "

Pass the gang, pass the gang,
the band goes to Cantù,
who goes to Cantù, who goes to Cantù.
Oh Catherine your Luigi doesn't go on anymore.
Oh Catherine your Luigi doesn't go on anymore.

Come on Luigi, come on Luigi,
Come on Luigi, the tramway arrives,
the tramway comes, the tramway comes.
Oh Catherine he has one foot in the rails!
Oh Catherine he has one foot in the rails!

Stop the tram, move the tram!
They all go down. Oh what a mess!
And he's there like a gentleman,
that gives him inside his drum.

It's him, it's him, yes, yes, it's really him!
It is the main drum of the Banda d'Affori,
which commands five hundred and fifty fives.
Oh girls but clap your hands that the drum is here.
What a mess!
There are also geese that "here" fans.

On seeing him the girls become shy,
he confuses Rigoletto with Semiramide:
"Beautiful daughter of love,
I am a slave, I am a slave to your customs. "

........................

"Beautiful daughter of love,
I am a slave, I am a slave to your customs. "

Send Send