Quando ero bimba, ingenua ancor,
chiesi alla mamma: Che mai farò
quando più grande diventerò?
Lei mi rispose allor:
Que serà, serà,
e ciò che succederà
nessuno saper potrà.
Que serà, serà, e nessun lo sa!
Un giorno alfin m'innamorai
ed al mio amore io domandai:
Saran felici i nostri cuor?
Lui mi rispose allor:
Que serà, serà,
e ciò che succederà
nessuno saper potrà.
Que serà, serà, e nessun lo sa!
Oggi il mio bimbo, che è un tesor,
mi chiede sempre: Cosa farò
quando più grande diventerò?
Rispondo allor: Non so!
Que serà, serà,
e ciò che succederà
nessuno saper potrà.
Que serà, serà, e nessun lo sa!
Nessuno saper potrà!
Que serà, serà,
e nessun lo sa!
Que serà, serà!
|
Quando eu era menina, ingênua ainda,
perguntei a mamãe: O que farei
quando grande me tornarei?
Ela me respondeu então:
Que será, será,
e aquilo que acontecerá
ninguém saber poderá.
Que será, será, e ninguém o sabe!
Um dia finalmente me apaixonei
e ao meu amor eu perguntei:
Serão felizes os nossos corações?
Ele me respondeu então:
Que será, será,
e aquilo que acontecerá
ninguém saber poderá.
Que será, será, e ninguém o sabe!
Hoje o meu menino, que e um tesouro,
me pergunta sempre: O que farei
quando grande me tornarei?
Respondo então: Não sei!
Que será, será,
e aquilo que acontecerá
ninguém saber poderá.
Que será, será, e ninguém o sabe!
Ninguém saber poderá!
Que será, será,
e ninguém o sabe!
Que será, será!
|