Che cos'è?
C'è nell'aria qualcosa di freddo
che inverno non è.
Che cos'è?
Questa sera i bambini per strada
non giocano più.
Non so perchè
l'allegria degli amici di sempre non mi diverte più.
Uno mi ha detto che:
"Lontano dagli occhi, lontano dal cuore".
E tu sei lontana,
lontana da me.
Per uno che torna
e ti porta una rosa
mille si sono scordati di te.
"Lontano dagli occhi, lontano dal cuore".
E tu sei lontana,
lontana da me.
Ora so, che cos'è questo amaro sapore
che resta di te, quando tu
sei lontana e non so dove sei cosa fai dove vai.
E so perchè non so piu immaginare
il sorriso che c'è negli occhi tuoi
quando non sei con me.
"Lontano dagli occhi, lontano dal cuore".
E tu sei lontana,
lontana da me.
Per uno che torna
e ti porta una rosa
mille si sono scordati di te.
"Lontano dagli occhi, lontano dal cuore".
E tu sei lontana,
lontana da me.
Per uno che torna
e ti porta una rosa
mille si sono scordati di te.
"Lontano dagli occhi, lontano dal cuore".
E tu sei lontana,
lontana da me!
|
O que é?
Tem no ar algo de frio
que inverno não é.
O que é?
Esta noite os meninos na rua
não brincam mais.
Não sei porque
a alegria dos amigos de sempre não me diverte mais.
Um me disse que:
"Longe dos olhos, longe do coração".
E tu estás longe,
longe de mim.
Para um que volta
e te leva uma rosa
mil se esqueceram de ti.
"Longe dos olhos, longe do coração".
E tu estás longe,
longe de mim.
Agora sei, o que é este amargo sabor
que fica de ti, quando tu
és distante e não sei onde estás o que fazes onde vais.
E sei porque não consigo mais imaginar
o sorriso que tem nos olhos teus
quando não estás comigo.
"Longe dos olhos, longe do coração".
E tu estás longe,
longe de mim.
Para um que volta
e te leva uma rosa
mil se esqueceram de ti.
"Longe dos olhos, longe do coração".
E tu estás longe,
longe de mim.
Para um que volta
e te leva uma rosa
mil se esqueceram de ti.
"Longe dos olhos, longe do coração".
E tu estás longe,
longe de mim.
|