Musica Italiana

Un'altra donna

( Cantam: I Cugini di Campagna )
( Autores: I. Michetti - F. Paulin - 1975 )

Original em italiano Tradução

Avrei voluto un'altra donna,
avrei voluto un altro amore,
magari meno bella
e che mi somigliasse un pò.
Una ragazza con la faccia pulita
con gli occhi grandi e l'aria delicata.
Quello che non è mai stata lei!

Le avrei rubato l'innocenza
come si fa col primo amore,
strappandole i segreti
della sua prima intimità,
per insegnarle che peccare insieme
non è punito, se si vuole bene.
Quello che non ha capito lei!

Amore, amore, amore, amore mio,
un'altra donna ha preso il posto tuo.
Amore, amore, amore, amore mio,
vorrei ci fossi tu nel letto suo.

Avrei voluto che tremasse
solo al pensiero d'esser madre,
e, come fanno gli altri,
l'avrei sposata prima o poi,
perché non debba credere al sospetto
d'averla amata senza darle affetto.
Quello che non ha capito lei!

Amore, amore, amore, amore mio,
un'altra donna ha preso il posto tuo.
Amore, amore, amore, amore mio,
vorrei ci fossi tu nel letto suo.

Ah ah ah!


Eu queria uma outra mulher,
queria um outro amor,
talvez menos bonita
e que parecesse um pouco comigo.
Uma garota com o rosto limpo
com os olhos grandes e um ar delicado.
Aquilo que ela nunca foi!

Teria roubado a sua inocência
como se faz com o primeiro amor,
arrancando-lhe os segredos
dá sua primeira intimidade,
para ensinar-lhe que pecar juntos
não é punido, quando se quer bem.
Aquilo que ela não entendeu!

Amor, amor, amor, amor meu,
uma outra mulher pegou o teu lugar.
Amor, amor, amor, amor meu,
queria que fosses tu na sua cama.

Queria que tremasse
somente pensando em ser mãe,
e, como fazem os outros,
teria casado com ela antes ou depois,
porque não tivesse a suspeita
de eu ter amado sem dar-lhe afeto.
Aquilo que ela não entendeu!

Amor, amor, amor, amor meu,
uma outra mulher pegou o teu lugar.
Amor, amor, amor, amor meu,
queria que fosses tu na sua cama.

Ah ah ah!