Musica Italiana

Tutti mi chiamano Bionda

( Canta: Orietta Berti )
( Autor: Anonimo - 1905 )

Original em italiano Tradução

Tutti mi chiamano Bionda
ma bionda io non sono.
Porto i capelli neri!
Porto i capelli neri!

Tutti mi chiamano Bionda
ma bionda io non sono.
Porto i capelli neri!
Sincera nell'amor!

O mia biondina
sei capricciosa, sei carina,
perciò ti voglio sempre vicina,
per far l'amor di vero cuor.

Alla finestra t'ho visto,
non t'ho potuto parlare.
M'hai fatto innamorare!
M'hai fatto innamorare!

Alla finestra t'ho visto,
non t'ho potuto parlare.
M'hai fatto innamorare,
ma tu non pensi a me!

O mia biondina
sei capricciosa, sei carina,
perciò ti voglio sempre vicina,
per far l'amor di vero cuor.

Tu traditore non sei,
nemmeno un lusinghiero.
Mi parlerai sincero!
Mi parlerai sincero!

Io traditore non sono,
nemmeno un lusinghiero.
Ti parlerò sincero,
sincero nell'amor!

O mia biondina
sei capricciosa, sei carina,
perciò ti voglio sempre vicina,
per far l'amor di vero cuor.


Todos me chamam de Loira
mas loira eu não sou.
Tenho os cabelos pretos!
Tenho os cabelos pretos!

Todos me chamam de Loira
mas loira eu não sou.
Tenho os cabelos pretos!
Sincera no amor!

O minha loirinha
és caprichosa, és bonita,
por isso te quero sempre por perto,
para fazer o amor de verdadeiro coração.

Na janela te vi,
não pude falar-te.
Me fizeste apaixonar!
Me fizeste apaixonar!

Na janela te vi,
não pude falar-te.
Me fizeste apaixonar,
mas tu não pensas em mim!

O minha loirinha
és caprichosa, és bonita,
por isso te quero sempre por perto,
para fazer o amor de verdadeiro coração.

Tu traidor não és,
nem um lisonjeiro.
Me falarás sincero!
Me falarás sincero!

Eu traidor não sou,
nem um lisonjeiro.
Te falarei sincero,
sincero no amor!

O minha loirinha
és caprichosa, és bonita,
por isso te quero sempre por perto,
para fazer o amor de verdadeiro coração.