Musica Italiana

Suona Balalaika

( Canta: O Baritono Gino Bechi )
( Autores: G. Posford - Adorno - Juli - 1939 )

Original em italiano Tradução

Io t'ascolto Balalaika e tu
mi dai l'ebbrezza ed il calor
d'un bel sogno della gioventù
che il canto tuo rinnova ognor.

Suona Balalaika
le dolci note che ricorda il cuor,
di quella notte di follia e d'amor
che più scordar non può.

Suona Balalaika,
soltanto tu rimani ormai per me,
sospiro invano ma non so cos'è
che mi tormenta ancor.

Vorrei dimenticar
la pena che avvelena il cuor
e tutto mi travolge nel dolor
d'un disperato amor.

Suona Balalaika,
tutte le stelle sono ancor lassù,
è stato un sogno che non torna più,
ma mi rimani tu.

Suona Balalaika,
tutte le stelle sono ancor lassù,
è stato un sogno che non torna più
ma mi rimani tu.

Suona Balalaika!


Eu te escuto Balalaica e tu
me dás o êxtase e o calor
de um belo sonho da juventude
que o canto teu renova sempre.

Toca Balalaica
as dozes notas que relembra o coração,
daquela noite de loucura e de amor
que não pode esquecer mais.

Toca Balalaica,
somente tu permaneces agora pra mim,
suspiro em vão mas não sei o que é
que me atormenta ainda.

Queria esquecer
a pena que envenena o coração
e me arrasta todo na dor
dum desesperado amor.

Toca Balalaica,
todas as estrelas estão ainda lá em cima,
foi um sonho que não volta mais,
mas tu permaneces.

Toca Balalaica,
todas as estrelas estão ainda lá em cima,
foi um sonho que não volta mais,
mas tu permaneces comigo.

Toca Balalaica!