|
Italia |
|
Sempre |
Musica Italiana
(
Canta: Antonella Aprea )
( Autores: Marf - Mascheroni - 1940 )
|
Original em italiano |
Tradução |
|
Sono tre parole, "Ti voglio bene", sono queste sole che vuole il cuor. Quante frasi ancor sa inventar l'amor, dolci e lusinghiere, ma nessuna dà questo sogno d'or di felicitá. Sono tre parole, "Ti voglio bene", sono queste sole ch'io chiedo a te. Poi se tu vorrai, la mia vita avrai, perchè, mio tesor, l'unico mio amor, piccolo, sei tu. Quante frasi ancor sa inventar l'amor, dolci e lusinghiere, ma nessuna dà questo sogno d'or di felicitá. Sono tre parole, "Ti voglio bene", sono queste sole ch'io chiedo a te. Poi se tu vorrai, la mia vita avrai, perchè, mio tesor, l'unico mio amor, piccolo, sei tu. Perchè, mio tesor, l'unico mio amor, piccolo, sei tu. Perchè, mio tesor, l'unico mio amor, piccolo, sei tu. |
São três palavras, "Te quero bem", são estas somente que quer o coração. Quantas frases ainda sabe inventar o amor, doces e lisonjeiras, mas nenhuma dá este sonho dourado de felicidade. São três palavras, "Te quero bem", são estas somente que eu peço a ti. Depois se tu quererás, a minha vida terás, porque, meu tesouro, o único meu amor, pequeno, és tu. Quantas frases ainda sabe inventar o amor, doces e lisonjeiras, mas nenhuma dá este sonho dourado de felicidade. São três palavras, "Te quero bem", são estas somente que eu peço a ti. Depois se tu quererás, a minha vida terás, porque, meu tesouro, o único meu amor, pequeno, és tu. Porque, meu tesouro, o único meu amor, pequeno, és tu. Porque, meu tesouro, o único meu amor, pequeno, és tu. |
