Musica Italiana

Sogno d'amore

( Canta: Massimo Ranieri )
( Autores: G. Bigazzi - E. Polito - 1970 )

Original em italiano Tradução

Perchè, sogno d'amore,
vivi ancora sul cuscino accanto a me
ed io non ho le ali
per volare veramente insieme a te?

Ormai si alza il vento,
il profumo delle rose svanirà
e tu, angelo stanco, mi guardi e sei
lontana già.

Vai, primavera vai,
dopo di me altri amori avrai.
Io non dovevo mai svegliarti con un bacio,
il bacio dell'addio.

Addio dolce rimpianto,
ti alzi e tremi dolcemente come un fiore,
ma ormai, sogno d'amore,
la tua essenza è già sbocciata accanto a me.

E tu,
angelo stanco,
chissà se pensi
ancora a me.

Vai, primavera vai,
dopo di me altri amori avrai.
Io non dovevo mai svegliarti con un bacio,
il bacio dell'addio.

Addio, sogno d'amore,
un aereo si allontana sempre più,
ma io non ho le ali, non volerò,
non volerò dove sei tu!


Porque, sonho de amor,
vives ainda sobre o travesseiro ao meu lado
e eu não tenho as asas
para voar de verdade junto contigo?

Já levanta-se o vento,
o perfume das rosas desaparecerá
e tu, anjo cansado, me olhas e estás
distante já.

Vai, primavera vai,
depois de mim outros amores terás.
Eu não devia nunca acordar-te com um beijo,
o beijo do adeus.

Adeus doce saudade,
levantas e tremes docemente como uma flor,
mas agora, sonho de amor,
a tua essência já desabrochou ao meu lado.

E tu,
anjo cansado,
quiçá se pensas
ainda em mim.

Vai, primavera vai,
depois de mim outros amores terás.
Eu não devia nunca acordar-te com um beijo,
o beijo do adeus.

Adeus, sonho de amor,
um avião se afasta sempre mais,
mas eu não tenho as asas, não voarei,
não voarei pra onde tu estás!