Musica Italiana

Si è spento il sole

( Canta: Adriano Celentano )
( Autores: Adricel - E. Leoni - L. Beretta - M. Del Prete - 1963 )

Original em italiano Tradução

Si é spento il sole nel mio cuore per te,
non ci sarà più un'altra estate d'amor.
I giorni sono fredde notti per me
senza più luce ne' calor.

Sul caldo mare che ci ha fatto incontrar
un vento gelido mi porta il dolor.
La bianca luna che ci ha fatto sognar
si é spenta come il sole d'or.

Muore nell'ombra la vita
nel silenzio di tanti ricordi.
Pur se l'estate é finita
t'amo ancor.

Si é spento il sole e chi l'ha spento sei tu
da quando un altro dal mio cuor ti rubò.
Innamorare non mi voglio mai più
e nessun'altra cercherò, io cercherò.

Muore nell'ombra la vita
nel silenzio di tanti ricordi.
Pur se l'estate é finita
t'amo ancor.

Si é spento il sole e chi l'ha spento sei tu
da quando un altro dal mio cuor ti rubò.
Innamorare non mi voglio mai più
e nessun'altra cercherò, io cercherò.

Amare un'altra non potrò!
Amare un'altra non potrò!


Apagou-se o sol no meu coração para ti,
não terá mais outro verão de amor.
Os dias são noites frias para mim
sem mais luz nem calor.

No quente mar que nos fez encontrar
um vento gélido me traz a dor.
A branca lua que nos fez sonhar
apagou-se como o sol dourado.

Morre na sombra a vida
no silencio de tantas lembranças.
Também se o verão acabou
te amo ainda.

Apagou-se o sol e quem o apagou és tu
desde quando um outro do meu coração te roubou.
Apaixonar-me não quero nunca mais
e nenhuma outra procurarei, eu procurarei.

Morre na sombra a vida
no silencio de tantas lembranças.
Também se o verão acabou
te amo ainda.

Apagou-se o sol e quem o apagou és tu
desde quando um outro do meu coração te roubou.
Apaixonar-me não quero nunca mais
e nenhuma outra procurarei, eu procurarei.

Amar uma outra não poderei!
Amar uma outra não poderei!