Musica Italiana

Se perdo anche te

( Canta: Gianni Morandi )
( Autores: N. Diamond - Bazzocchi - F. Migliacci - 1966 )
( Titulo original: Solitary man )

Versão italiana Tradução

Non piangerò mai
sul denaro che spendo,
ne riavrò forse più,
ma piango l'amore
di un'unica donna
che non ho
forse più.

Accendilo tu
questo sole che è spento,
l'amore, lo sai,
scioglie i cuori di ghiaccio.
Che sarà di me
se perdo anche te,
se perdo anche te!

La vita non è
stare al mondo cent'anni
se non hai amato mai.
Amare non è
stare insieme a una donna,
ci vuol più,
molto di più.

Accendilo tu
questo sole che è spento,
la vita di un uomo
sta in mano a una donna
e quella donna sei tu.
Che sarà di me
se perdo anche te!

Accendilo tu
questo sole che è spento,
l'amore, lo sai,
scioglie i cuori di ghiaccio.
Che sarà di me
se perdo anche te,
se perdo anche te!


Não chorarei nunca
sobre o dinheiro que gasto,
talvez terei mais ainda,
mas choro o amor
de uma única mulher
que não tenho
talvez mais.

Acendes tu
este sol que é apagado,
o amor, tu sabes,
derrete os corações gelados.
O que será de mim
se te perco também,
se te perco também!

A vida não é
estar ao mundo por cem anos
se não amaste nunca.
Amar não é
estar junto de uma mulher,
é preciso mais,
muito mais.

Acendes tu
este sol que é apagado,
a vida de um homem
está nas mãos de uma mulher
e aquela mulher és tu.
O que será de mim
se te perco também!

Acendes tu
este sol que é apagado,
o amor, tu sabes,
derrete os corações gelados.
O que será de mim
se te perco também,
se te perco também!