Musica Italiana

Scrivimi

( Canta: Carlo Buti )
( Autores: Frati - Raimondo - 1936 )

Original em italiano Tradução

Quando tu sei partita
mi hai donato una rosa
oggi è triste e sfiorita
come questo mio cuor.

L'ho bagnata di pianto
per ridarle la vita
ma il tuo amore soltanto
la può far rifiorir.

Scrivimi,
non tenermi più in pena.
Una frase, un rigo appena
calmeranno il mio dolor.

Sarà forse l'addio
che puoi dare al cuore mio.
Scrivimi,
non lasciarmi così.

Tu non scrivi e non torni,
ti sei fatta di gelo,
così passano i giorni
senza amore per me.

Mentre folle ti chiamo
forse un altro ti bacia,
ed io solo, che t'amo,
devo pianger per te.

Scrivimi,
non tenermi più in pena.
Una frase, un rigo appena
calmeranno il mio dolor.

Sarà forse l'addio
che puoi dare al cuore mio.
Scrivimi,
non lasciarmi così.

È tua madre che mi scrive
che tu sposi un gran signor.
Questo gelido addio
è un insulto all'amor mio.

Scrivimi,
che felice sei tu!


Quando tu partiste
me doaste uma rosa
hoje é triste e murcha
como este meu coração.

Eu banhei-a de lagrimas
para devolver-lhe a vida
mas o teu amor somente
pode faze-la reflorescer.

Escreve-me,
não manter-me mais em penas.
Uma frase, uma linha apenas
acalmarão a minha dor.

Será talvez o adeus
que podes dar ao coração meu.
Escreve-me,
não deixar-me assim.

Tu não escreves e não voltas,
te tornaste de gelo,
assim passam os dias
sem amor para mim.

Enquanto louco te chamo
talvez um outro te beija,
e eu sozinho, que te amo,
devo chorar por ti.

Escreve-me,
não manter-me mais em penas.
Uma frase, uma linha apenas
acalmarão a minha dor.

Será talvez o adeus
que podes dar ao coração meu.
Escreve-me,
não deixar-me assim.

É tua mãe que me escreve
que tu vai casar com um ricaço.
Este gélido adeus
é um insulto ao amor meu.

Escreve-me,
que feliz és tu!