Musica Italiana

Scettico blues

( Canta: Luciano Virgili )
( Autores: De Filippi - Rulli - 1919 )

Original em italiano Tradução

Quando tutto tace
vo lontan dalla città.
Solo nella notte,
il mio cuor scrutando va,
e nel mister lungi va il pensier,
quando nel mondo c'è ancor
chi si illude d'amor
e l'ingenuo non sa
che c'è il fango quaggiù
in finzion di virtù.

Cosa m'importa se il mondo
mi rese glacial,
se d'ogni cosa nel fondo
non trovo che mal.
Quando il mio primo amore
mi sconvolse la vita,
senza lusinghe pel mondo
ramingo io vo
e me ne rido beffando
il destino così.

Nel mio sogno errante
mi sentivo trasportar.
Scettico e perverso
m'hanno fatto diventar un cencio
e qui c'era il cuore un dì.
Passa la gioia e il dolor,
sento il soffio del mal,
sento il soffio del ben,
la nequizia e il candor
ed il falso pudor.

Cosa m'importa se il mondo
spezzò l'illusion,
guardo e sogghigno giocondo,
io scettico son.
Non mi lascio ingannare,
ho la vita compreso.
Senza lusinghe pel mondo
ramingo io vo
e me ne rido beffando
il destino così.


Quando tudo se cala
vou distante dá cidade.
Sozinho na noite,
o meu coração escrutando vai,
e no mistério longe vai o pensamento,
quando no mundo existe ainda
quem se ilude pelo amor
e o ingênuo não sabe
que tem lama aqui
que é vestida de virtude.

O que me importa se o mundo
tornou-me glacial,
se de cada coisa no fundo
não encontro que mal.
Quando o meu primeiro amor
me assolou a vida,
sem lisonja pelo mundo
errante eu vou
e fico rindo zombando
do destino assim.

No meu sonho errante
me sentia transportar.
Céptico e perverso
fizeram tornar-me um trapo,
e aqui havia o coração um dia.
Passa la alegria e a dor,
sinto o sopro do mal,
sinto o sopro do bem,
a sujeira e o candor
e o falso pudor.

O que me importa se o mundo
quebrou a ilusão,
olho e chacoteio alegre,
eu céptico sou.
Não me deixo enganar,
a vida compreendi.
Sem lisonja pelo mundo
errante eu vou
e fico rindo zombando
do destino assim.