Musica Italiana

Scétate

( Canta: Peppino di Capri )
( Autores: F. Russo - M. P. Costa - 1887 )

Original em dialeto napolitano Tradução

Si duorme o si nun duorme
bella mia,
siente pe' nu mumento
chesta voce.

Chi te vò' bene assaje
sta 'mmiez'â via
pe' te cantá
na canzuncella doce.

Ma staje durmenno,
nun te si' scetata,
sti ffenestelle
nun se vonno apri'.

È nu ricamo
'sta mandulinata,
scétate bella mia,
cchiù nun durmí!

Tu, certo, a chesto
nun ce penzarraje,
ma tu nasciste
pe' mm'affatturá.

È nu ricamo
'sta mandulinata,
scétate bella mia,
cchiù nun durmí!


Se estás dormindo ou não estás dormindo
bela minha,
escuta por um momento
esta voz.

Quem te quer bem demais
está no meio da rua
para cantar-te
uma pequena canção doce.

Mas estás dormindo,
não acordastes,
estas janelinhas
não querem abrir-se.

É um bordado
esta bandolinata,
acorda bela minha,
não dormir mais!

Tu, certamente a isto
não pensarás,
ma tu nascestes
para conquistar-me.

É um bordado
esta bandolinata,
acorda bela minha,
não dormir mais!