Musica Italiana

Scapricciatiello

( Canta: Renzo Arbore )
( Autores: P. Vento - F. Albano - 1955 )

Original em dialeto napolitano Tradução

Scapricciatiello mio,
vatténne â casa
si nun vuó' jí 'ngalèra
'int'a stu mese.

Comme te ll'aggi' 'a dí ca nun è cosa?
Chella nun è pe' te, chella è na 'mpesa.
Che vène a dí ch' è bella cchiù 'e na rosa
si po' te veco 'e chiagnere annascuso?
Lássala, siente a me, ca nun è cosa.

Tu, p' 'a bionda, si' troppo onesto,
chella è nata pe' ll'ommo 'nzisto.
Alluntánate 'a 'sta maésta
ca te pierde, figlio 'e mammá.

Nun 'o vvide ca te repassa?
Te ciancéa cu ciento mosse?
T' 'o ffá credere e po' te lassa,
te fa perdere 'a libertá.

Tutt' 'e mmatine mamma, dint' 'a cchiesa,
prega pe' te 'a Madonna e nun repòsa.
Jett' 'o curtiello, nun fá 'o smaniuso,
si no tu vaje 'ngalèra e 'a bionda sposa.
Curre add' 'a vecchia, va', cércale scusa.

Tu, p' 'a bionda, si' troppo onesto,
chella è fatta pe' ll'ommo 'nzisto.
Alluntánate 'a 'sta maésta
ca te pierde, figlio 'e mammá.

Nun 'o vvide ca te repassa?
Te ciancéa cu ciento mosse?
T' 'o ffá credere e po' te lassa,
te fa perdere 'a libertá.

Tu, p' 'a bionda, si' troppo onesto,
chella è nata pe' ll'ommo 'nzisto.
Alluntánate 'a 'sta maésta
ca te pierde, figlio 'e mammá.

Nun 'o vvide ca te repassa?
Te ciancéa cu ciento mosse?
T' 'o ffá credere e po' te lassa,
te fa perdere 'a libertá.

Scapricciatiello mio,
vatténne â casa
si nun vuó' jí 'ngalèra,
'int'a stu mese.


Caprichosinho meu
voltas pra casa
se não queres ir na cadeia
dentro este mês.

Como te devo dizer que não é boa coisa?
Aquela não é para ti, aquela é uma experta.
O que significa dizer que é mais bela de uma rosa
se depois te vejo chorar escondido?
Deixas ela, me escutas, que não é boa coisa.

Tu para a loira és demais honesto,
aquela nasceu para o homem duro.
Afastas-te desta sedutora
que vais te perder, filho.

Não vês que está brincando contigo?
Que te seduz com cem gracinhas?
Te faz acreditar e depois te deixa,
te faz perder a liberdade.

Todas as manha tua mãe, na igreja,
pede a Nossa Senhora para ti e não descansa.
Jogas fora a faca, não sejas teimoso,
se não tu vais na cadeia e a loira se casa.
Corres da tua velhinha, vai, peças-lhe desculpas.

Tu para a loira és demais honesto,
aquela nasceu para o homem duro.
Afastas-te desta sedutora
que vais te perder, filho.

Não vês que está brincando contigo?
Que te seduz com cem gracinhas?
Te faz acreditar e depois te deixa,
te faz perder a liberdade.

Tu para a loira és demais honesto,
aquela nasceu para o homem duro.
Afastas-te desta sedutora
que vais te perder, filho.

Não vês que está brincando contigo?
Que te seduz com cem gracinhas?
Te faz acreditar e depois te deixa,
te faz perder a liberdade.

Caprichosinho meu
voltas pra casa
se não queres ir na cadeia
dentro este mês.