Sapore di sale, sapore di mare,
che hai sulla pelle, che hai sulle labbra,
quando esci dall'acqua e ti vieni a sdraiare
vicino a me, vicino a me.
Sapore di sale, sapore di mare,
un gusto un po' amaro di cose perdute,
di cose lasciate lontano da noi
dove il mondo è diverso, diverso da qui.
Il tempo è dei giorni che passano pigri
e lasciano in bocca il gusto del sale,
ti butti nell'acqua e mi lasci a guardarti
e rimango da solo nella sabbia e nel sole.
Poi torni vicino e ti lasci cadere
così nella sabbia e nelle mie braccia,
e mentre ti bacio, sapore di sale,
sapore di mare, sapore di te.
Il tempo è dei giorni che passano pigri
e lasciano in bocca il gusto del sale,
ti butti nell'acqua e mi lasci a guardarti
e rimango da solo nella sabbia e nel sole.
Poi torni vicino e ti lasci cadere
così nella sabbia e nelle mie braccia,
e mentre ti bacio, sapore di sale,
sapore di mare, sapore di te.
|
Sabor de sal, sabor de mar,
que você tem na pele, que tem nos lábios,
quando sai dá água e vem deitar-se
perto de mim, perto de mim.
Sabor de sal, sabor de mar,
um gosto um pouco amargo de coisas perdidas,
de coisas deixadas longe de nós
onde o mundo é diverso, diverso daqui.
O tempo é dos dias que passam preguiçosos
e deixam na boca o gosto do sal,
você mergulha na água e me deixa olhando
e fico sozinho na areia e no sol.
Depois volta por perto e se deixa cair
assim na areia e nos meus braços,
e enquanto a beijo, sabor de sal,
sabor de mar, sabor de você.
O tempo é dos dias que passam preguiçosos
e deixam na boca o gosto do sal,
você mergulha na água e me deixa olhando
e fico sozinho na areia e no sol.
Depois volta por perto e se deixa cair
assim na areia e nos meus braços,
e enquanto a beijo, sabor de sal,
sabor de mar, sabor de você.
|