Musica Italiana

Quģ ritornerą

( Canta: Rita Pavone )
( Autores: Mason - Reed - Nistri - R. Pavone - 1966 )
( Titulo original: Here it comes again )

Versćo italiana Traduēćo da versćo italiana

Se l'amore tuo ti lascerą,
non piangere perché
qui ritornerą,
sicuro qui ritornerą.

Se ti dirą ciao e se ne andrą,
non piangere perché
qui ritornerą,
sicuro qui ritornerą.

Perché lo sai
non puņ stare senza te,
da solo ormai
non vive pił.

Se lui riderą di tutto ciņ,
oh, non piangere perché
qui ritornerą,
sicuro qui ritornerą.

Dovrai perņ soffrire un pņ
dentro di te,
ma un dģ vedrai
che lui da te ritornerą.

Se ti dirą ciao e se ne andrą,
oh, non piangere perché
qui ritornerą,
sicuro qui ritornerą.

Perché lo sai
non puņ stare senza te,
da solo ormai
non vive pił.

Se lui riderą di tutto ciņ,
oh, non piangere perché
qui ritornerą,
sicuro qui ritornerą.

Qui ritornerą,
sicuro qui ritornerą!
Qui ritornerą,
sicuro qui ritornerą!


Se o teu amor te deixarį,
nćo chorar porque
aqui voltarį,
com certeza aqui voltarį.

Se te dirį "tchau" e irį embora,
nćo chorar porque
aqui voltarį,
com certeza aqui voltarį.

Porque tu sabes
que nćo pode estar sem ti,
sozinho agora
nćo vive mais.

Se ele rirį de tudo isso,
oh, nćo chorar porque
aqui voltarį,
com certeza aqui voltarį.

Tu deverįs porem sofrer um pouco
dentro de ti,
mas um dia verįs
que ele voltarį a ti.

Se te dirį "tchau" e irį embora,
oh, nćo chorar porque
aqui voltarį,
com certeza aqui voltarį.

Porque tu sabes
que nćo pode estar sem ti,
sozinho agora
nćo vive mais.

Se ele rirį de tudo isso,
oh, nćo chorar porque
aqui voltarį,
com certeza aqui voltarį.

Aqui voltarį,
com certeza aqui voltarį!
Aqui voltarį,
com certeza aqui voltarį!