|
Italia |
|
Sempre |
Musica Italiana
( Cantam: I Cugini di Campagna )
( Autores: G. Bella - G. Bigazzi - 1975 )
|
Original em italiano |
Tradução |
|
Se il nostro amore è un altro fallimento, non me la prenderò con te, con lui, ne con il vento. Perché son stato io a sollevarti il mento. Perché non ti comprai e adesso non ti vendo. Tu, bella e triste, tu, mi dicesti, quando ti lasciai: "Non si può morire dentro" e morendo me ne andai. Ora sono qui, dopo un anno l'ho capito che non si può morire dentro e morivo senza te. Abbracciami anche tu, ci son troppe persone, se no io lo farei l'amore qui alla stazione. Ma non restare lì a buttar via i minuti, il mondo, tu lo sai, è degli innamorati. Tu, ti nascondi, tu, se c'è un altro, dillo pure qui, non si può morire dentro e sorridersi così. Anche senza me bella sì, ma triste non sarai, non si può morire dentro e restando morirei. Un puntino, tu, la tua storia scrivere vorrei, ma non si può morire dentro e restando morirei! |
Se o nosso amor é uma outra falência, não ficarei culpando a ti, nem ele, nem o vento. Porque fui eu a levantar-te o mento. Porque não te comprei e agora não te vendo. Tu, bela e triste, tu, me disseste, quando te deixei: "Não se pode morrer dentro" e morrendo foi embora. Agora estou aqui, depois de um ano entendi que não se pode morrer dentro e morria sem ti. Abraça-me também tu, há pessoas demais, diversamente eu faria amor aqui na estação. Mas não ficar aí jogando fora os minutos, o mundo, tu sabes, é dos namorados. Tu, te escondes, tu, se há um outro, fala agora, não se pode morrer dentro e sorrir assim. Também sem mim bela sim, mas triste não serás, não se pode morrer dentro e ficando morrerei. Um pontinho, tu, a tua história escrever queria, mas não se pode morrer dentro e ficando morrerei! |