Musica Italiana

Non dirmi niente

( Canta: Ornella Vanoni )
( Autores: B. Bacharach - H. David - Mogol - 1964 )
( Titulo original: Don't make me over )

Versão italiana Tradução

Non dirmi niente,
non resta più niente da dire.
Non dirmi niente
se tu non vuoi farmi soffrire.

Che cosa puoi dire ormai
se te ne vai!
Non serve a niente, sai, una parola in più,
non dirmi altro.

Non dirmi niente,
hai detto già troppe parole.
Non dirmi niente
se tu non vuoi farmi del male.

Non devi parlare più,
lo sai anche tu, non posso crederti
perché fra un attimo
tu te ne andrai.

Non dirmi niente,
non dirmi niente,
è l'ultima volta
che piango per te.

Amore, se tu puoi,
non mi scordare mai.
Amore, se tu puoi,
non mi scordare mai.

Non resta più niente da dire!
Hai detto già troppe parole!

Non devi parlare più,
lo sai anche tu, non posso crederti
perché fra un attimo
tu te ne andrai.

Non dirmi niente,
non dirmi niente,
è l'ultima volta
che piango per te.

Amore, se tu puoi,
non mi scordare mai.
Amore, se tu puoi,
non mi scordare mai.


Não dizer-me nada,
não sobra mais nada pra dizer.
Não dizer-me nada
se tu não queres fazer-me sofrer.

O que podes dizer agora
se vai embora!
Não serve a nada, sabes, uma palavra a mais,
não dizer-me nada.

Não dizer-me nada,
já disseste palavras demais.
Não dizer-me nada
se tu não queres fazer-me mal.

Não deves falar mais,
o sabes também tu, não posso acreditar em ti
porque daqui a pouco
tu irás embora.

Não dizer-me nada,
não dizer-me nada,
é a ultima vez
que choro por ti.

Amor, se tu podes,
não esquecer de mim nunca.
Amor, se tu podes,
não esquecer de mim nunca.

Não sobra mais nada pra dizer!
Já disseste palavras demais!

Não deves falar mais,
o sabes também tu, não posso acreditar em ti
porque daqui a pouco
tu irás embora.

Não dizer-me nada,
não dizer-me nada,
é a ultima vez
que choro por ti.

Amor, se tu podes,
não esquecer de mim nunca.
Amor, se tu podes,
não esquecer de mim nunca.