Musica Italiana

Mondo

( Canta: Riccardo Fogli )
( Autores: Lopez - Vistarini - 1976 )

Original em italiano Tradução

Vedi, sono un uomo che ha vissuto,
che ha sbagliato ed ha pagato.
Credi, sul mio viso un po' segnato
leggi che cos'è il mio passato.
Vedi.

Mondo,
ho imparato quanto è grande il mondo,
mi son perso tante volte amando,
eccomi qui,
se tu mi vuoi, sono così.

Io vivo,
mi basta averti accanto a me,
respiro,
è grande la speranza che mi dai,
eccomi qui, se tu mi vuoi.

Vedi, sono un uomo che ha vissuto
ogni giorno, ogni minuto, sempre,
e se il mondo mi ha piegato
nel mio cuore io sono pulito.
Credi.

Mondo,
ho imparato quanto è grande il mondo,
mi son perso tante volte amando
eccomi qui,
se tu mi vuoi sono così.

Io vivo,
mi basta averti accanto a me,
respiro,
è grande la speranza che mi dai,
eccomi qui, se tu mi vuoi.

Io vivo,
mi basta averti accanto a me,
respiro,
è grande la speranza che mi dai,
eccomi qui, se tu mi vuoi.

Io vivo,
mi basta averti accanto a me,
respiro,
è grande la speranza che mi dai......


Vê, sou um homem que viveu,
que errou e pagou.
Acredita, no meu rosto um pouco marcado
lê o que é o meu passado.
Vê.

Mundo,
aprendi quanto e grande o mundo,
me perdi muitas vezes amando,
eis, estou aqui,
se tu me queres, eu sou assim.

Eu vivo,
me basta ter-te perto de mim,
respiro,
é grande a esperança que me dás,
eis, estou aqui, se tu me queres.

Vê, sou um homem que viveu
cada dia, cada minuto, sempre,
e se o mundo me dobrou
no meu coração eu sou limpo.
Acredita.

Mundo,
aprendi quanto e grande o mundo,
me perdi muitas vezes amando,
eis, estou aqui,
se tu me queres, eu sou assim.

Eu vivo,
me basta ter-te perto de mim,
respiro,
é grande a esperança que me dás,
eis, estou aqui, se tu me queres.

Eu vivo,
me basta ter-te perto de mim,
respiro,
é grande a esperança que me dás,
eis, estou aqui, se tu me queres.

Eu vivo,
me basta ter-te perto de mim,
respiro,
é grande a esperança que me dás......