Musica Italiana

Mogliettina

( Canta: Achille Togliani )
( Autor: S. Seracini - 1954 )

Original em italiano Tradução

In fondo al cuore, silenziosa,
germogliava una canzone
da quando la tua bocca
mi baciò.

E come petali di rosa
le sue note sbocceran
per dirti ciò che
il labbro dir non può.

L'incanto di una rosa
profumata, deliziosa,
sei per me,
mogliettina.

Il fascino soave
della gemma più preziosa
sei per me,
mia piccina.

Un brivido m'assale
nel pensar alla mia vita
senza te,
mogliettina.

Ma il sole del tuo sguardo
mi rincora e la speranza
torna in me,
mia piccina.

E col passar degli anni
il cuore invecchierà,
ma il nostro amor
non morirà.

Se qualche ruga
sul mio volto apparirà,
il desiderio dei tuoi baci
in me vivrà.

L'incanto di una rosa
profumata, deliziosa,
sei per me,
mogliettina.

Il fascino soave
della gemma più preziosa
sei per me,
mia piccina.

E la canzone
non avrà mai fine.
Se il labbro tace,
il cuor ti parlerà.


No fundo do coração, silenciosa,
brota uma canção
desde quando a tua boca
me beijou.

E como pétalas de rosa
as suas notas desabrocharão
para dizer-te aquilo que
o lábio dizer não pode.

O encarto de uma rosa
perfumada, deliciosa,
és pra mim,
mulherzinha.

O fascínio suave
dá gema mais preciosa
és pra mim,
minha pequena.

Um arrepio me vem
se eu pensar na minha vida
sem ti,
mulherzinha.

Mas o sol do teu olhar
me tranqüiliza e a esperança
volta em mim,
minha pequena.

E com o passar dos anos
o coração envelhecerá,
mas o nosso amor
não morrerá.

Se alguma ruga
no meu rosto aparecerá,
o desejo dos teus beijos
em mim viverá.

O encarto de uma rosa
perfumada, deliciosa,
és pra mim,
mulherzinha.

O fascínio suave
dá gema mais preciosa
és pra mim,
minha pequena.

E a canção
não terá nunca fim.
Se o lábio se cala,
o coração te falará.