Musica Italiana

Minuetto

( Canta: Mia Martini )
( Autores: F. Califano - D. Baldan Bembo - 1973 )

Original em italiano Tradução

È un'incognita ogni sera mia,
un'attesa, pari a un'agonia.
Troppe volte vorrei dirti no,
e poi ti vedo
e tanta forza non ce l'ho!
Il mio cuore si ribella a te,
ma il mio corpo no!
Le mani tue,
strumenti su di me,
che dirigi da maestro
esperto quale sei.

E vieni a casa mia,
quando vuoi,
nelle notti, più che mai,
dormi qui, te ne vai,
sono sempre fatti tuoi.
Tanto sai che quassù,
male che ti vada,
avrai tutta me,
se ti andrà, per una notte.
E cresce sempre più la solitudine,
nei grandi vuoti che mi lasci tu!

Rinnegare una passione, no,
ma non posso dirti sempre sì
e sentirmi piccola così
tutte le volte che mi trovo qui
di fronte a te.
Troppo cara la felicità
per la mia ingenuità.
Continuo ad aspettarti,
nelle sere,
per elemosinare amore.

Sono sempre tua,
quando vuoi,
nelle notti più che mai,
dormi qui, te ne vai,
sono sempre fatti tuoi.
Tanto sai che quassù
male che ti vada
avrai tutta me,
se ti andrà, per una notte.
Sono tua, la notte a casa mia,
sono tua, sono mille volte tua.

E la vita sta passando su noi,
di orizzonti non ne vedo mai!
Ne approfitta il tempo e ruba,
come hai fatto tu,
il resto di una gioventù
che ormai non ho più.
E continuo sulla stessa via,
sempre ubriaca di malinconia.
Ora ammetto che la colpa
forse è solo mia.
Avrei dovuto perderti,
e invece ti ho cercato.

Io non so l'amore vero
che sorriso ha.
Pensieri vanno e vengono,
la vita è così.
Minuetto suona per noi,
la mia mente non si ferma mai.
Pensieri vanno e vengono,
la vita è così.


É uma incógnita minha a cada noite,
 uma espera, igual a uma agonia.
 Demais vezes queria dizer-te não,
 e depois te vejo
 e tanta força eu não tenho!
 O meu coração se rebela a ti,
 mas o meu corpo não!
 As tuas mãos,
 instrumentos sobre mim,
 que tu diriges como mestre
 esperto qual tu és.
 
 E apareces na minha casa,
 quando queres,
 nas noites, mais que nunca,
 dormes aqui, vais embora,
 são sempre decisões tuas.
 Tanto sabes que aqui,
 no pior dos casos,
 me terás toda,
 caso queiras, por uma noite.
 E cresce sempre mais a solidão,
 nos grandes vazios que me deixas tu!
 
 Renegar uma paixão, não,
 mas não posso dizer-te sempre sim
 e sentir-me pequena assim
 todas as vezes que me encontro aqui
 na tua frente.
 Demais cara a felicidade
 pela minha ingenuidade.
 Continuo esperando-te,
 nas noites,
 para mendigar amor.
 
 Sou sempre tua,
 quando queres,
 nas noites, mais que nunca,
 dormes aqui, vais embora,
 são sempre decisões tuas.
 Tanto sabes que aqui,
 no pior dos casos,
 me terás toda,
 caso queiras, por uma noite.
 Sou tua, de noite na minha casa,
 sou tua, sou mil vezes tua.
 
 E a vida está passando sobre nós,
 e horizontes não vejo nunca!
 E aproveita o tempo e rouba,
 como fizeste tu,
 o resto de uma juventude
 que agora não tenho mais.
 E continuo na mesma estrada,
 sempre embriaga de melancolia.
 Agora admito que a culpa
 talvez é somente minha.
 Deveria ter perdido você,
 e ao contrario te procurei!
 
 Eu não sei o amor verdadeiro
 que sorriso tem.
 Pensamentos vão e vêm,
 a vida è assim.
 Minueto toca para nós,
 a minha mente não para nunca.
 Pensamentos vão e vêm,
 a vida è assim.