Musica Italiana

Meglio stasera

( Canta: Miranda Martino )
( Autores: H. Mancini - F. Migliacci - 1963 )
( Titulo original: It had better be tonight )
( Do filme "The Pink Panther" )

Versão italiana Tradução

Meglio stasera
che domani o mai.
Domani chi lo sa
quel che sarà?

Non mi dire d'aspettare,
il domani che verrà
è una porta che tu chiudi
fra me e te.

Se stasera ti decidi
a rispondermi di sì,
i domani che verranno
li dedico solo a te.

Meglio stasera
che domani o mai.
Domani chi lo sa
quel che sarà?

Nasce il giorno e il giorno muore,
e la notte porterà
l'incertezza del domani.
Chissà, chissà?

Basta un desiderio solo
a non farti riposar,
è una pulce sul lenzuolo
che dormire non ti fa.

Meglio stasera
che domani o mai.
Domani chi lo sa
quel che sarà?

Chissà quel che sarà!
Chissà quel che sarà!
Chissà quel che sarà!


Melhor esta noite
que amanha ou nunca.
Amanha quem sabe
o que será?

Não me diga de esperar,
o amanha que virá
é uma porta que você fecha
entre nós.

Se esta noite você decide
de responder-me "Sim",
os amanha que virão
os dedico somente a você.

Melhor esta noite
que amanha ou nunca.
Amanha quem sabe
o que será?

Nasce o dia e o dia morre,
e a noite vai trazer
a incerteza do amanha.
Quiçá, quiçá?

Basta um desejo só
para não deixar-te descansar,
é uma pulga no lençol
que não te deixa dormir.

Melhor esta noite
que amanha ou nunca.
Amanha quem sabe
o que será?

Quiçá o que será!
Quiçá o que será!
Quiçá o que será!