Musica Italiana

Maramao perchè sei morto

( Canta: Trio Lescano & Maria Jottini )
( Autores: M.C. Consiglio - M. Panzeri - 1939 )

Original em italiano Tradução

Maramao perché sei morto,
pane e vin non ti mancava,
l'insalata era nell'orto
e una casa avevi tu.

Le micine innamorate
fanno ancor per te le fusa,
ma la porta è sempre chiusa
e tu non rispondi più.

Maramao, Maramao,
fanno i mici in coro,
Maramao, Maramao,
maramao, mao, mao.

Maramao perché sei morto,
pane e vin non ti mancava,
l'insalata era nell'orto
e una casa avevi tu.

Quando tutto tace
e su nel ciel la luna appar,
col mio più dolce e caro miao
chiamo Maramao.

Vedo tutti i mici
sopra i tetti passeggiar,
ma pure loro, senza te,
sono tristi come me.

L'insalata era nell'orto
e una casa avevi tu.
Ma la porta è sempre chiusa
e tu non rispondi più.

Maramao, Maramao,
fanno i mici in coro,
Maramao, Maramao,
maramao, mao, mao.

Maramao perché sei morto,
pane e vin non ti mancava,
l'insalata era nell'orto
e una casa avevi tu!


Maramao porque morreste,
pão e vinho não te faltava,
a alface estava na horta
e uma casa tinhas tu.

As gatinhas apaixonadas
ainda por ti ronronam,
mas a porta está sempre fechada
e tu não responde mais.

Maramao, Maramao,
fazem os gatinhos em coro,
Maramao, Maramao,
miau-miau, miau, miau.

Maramao porque morreste,
pão e vinho não te faltava,
a alface era na horta
e uma casa tinhas tu.

Quando tudo é silencio
e no céu a lua aparece,
com o meu mais doce e caro miau
chamo Maramao.

Vejo todos os gatinhos
sobre os tetos passear,
mas eles também, sem ti,
são tristes como eu.

A alface estava na horta
e uma casa tinhas tu.
Mas a porta está sempre fechada
e tu não responde mais.

Maramao, Maramao,
fazem os gatinhos em coro,
Maramao, Maramao,
miau-miau, miau, miau.

Maramao porque morreste,
pão e vinho não te faltava,
a alface estava na horta
e uma casa tinhas tu.