Musica Italiana

Le tue mani

( Canta: Jula de Palma )
( Autores: M. Spotti - M. Montano - 1954 )

Original em italiano Tradução

Forse svanirà la tua immagine
ma non scorderò le tue mani,
le rivedo che m'accarezzano
quelle tue adorabili mani.

Se ripenso a te provo un palpito
che mi fa tremar come allora,
nasce ancora in me, dolce, un brivido
al ricordo delle tue mani.

Sapevi consolarmi nel dolor
accarezzandomi con amor,
bastava sol che mi sfiorassi tu
per sentir vibrar tutto in me.

Ma non ci sei più, vivo ancor di te,
al ricordo delle tue mani,
forse svanirà la tua immagine
ma non scorderò le tue mani.

Ma non ci sei più, vivo ancor di te,
al ricordo delle tue mani,
forse svanirà la tua immagine
ma non scorderò le tue mani.

Le tue mani!
Le tue mani!


Talvez esmorecerá a tua imagem
mas não esquecerei as tuas mãos,
as revejo que me acariciam
aquelas tuas adoráveis mãos.

Se repenso em ti provo um palpito
que me faz tremer como então,
nasce ainda em mim, doce, um arrepio
relembrando as tuas mãos.

Sabias consolar-me na dor
acariciando-me com amor,
bastava só que me tocasses de leve
para sentir vibrar tudo em mim.

Mas não estás mais aqui, vivo ainda de ti,
relembrando as tuas mãos,
talvez esmorecerá a tua imagem
mas não esquecerei as tuas mãos.

Mas não estás mais aqui, vivo ainda de ti,
relembrando as tuas mãos,
talvez esmorecerá a tua imagem
mas não esquecerei as tuas mãos.

As tuas mãos!
As tuas mãos!