Musica Italiana

La Violetera

( Canta: Gigliola Cinquetti )
( Autores: Lombardo - Montesinos - J. Padilla - 1918 )

Original em italiano Tradução

La siepe di viole è rifiorita,
chi mai da Carmencita comprar le vuole.
Ho colmi i cesti,
venite si appressin,
orsù signori, comprate i fiori.

Oh segnora, segnorita,
le violette mi comprate
che la man di Carmencita
ha raccolto ed intrecciate
per recarle alla città.

Adornatevi signore
del sereno fior gentile.
Nel silenzio il vostro cuore
in un fascino sottile
dolci cose vi dirà.

E voi bel giovinotto, ben pettinato,
perchè così soletto,
guardate a lato, c'è una signora
che vi sorride e implora
e chiede e vuole delle viole.

Bei segnores e segnoritas,
dalla man di Carmencita
ora vola in tutta fretta
fin quest'ultima violetta,
ben felice chi l'avrà.

Mi dovete perdonare
non ho altro questa sera.
Cosa mai vi potrei dare?
La più bella Violetera
può dar solo quel che ha.

Mi dovete perdonare
non ho altro questa sera.
Cosa mai vi potrei dare?
La più bella Violetera
può dar solo quel che ha.


A sebe de violetas refloresceu,
quem mais de Carmencita comprar as quer.
Tenho as cestas cheias,
venham, aproximem-se,
vamos lá senhores, comprem as flores.

Oi senhora, senhorita,
as violetas me comprem
que a mão de Carmencita
as recolheu e entrelaçou
para levá-las até a cidade.

Adornem-se senhoras
da serena flor gentil.
No silencio seu coração
num fascínio sutil
dozes coisas vós dirá.

E você belo jovem, bem penteado,
porque assim sozinho,
veja ao lado, há uma senhora
que lhe sorri e implora
e pede e quer umas violetas.

Belos senhores e senhoritas,
dá mão de Carmencita
agora voa em toda pressa
até esta última violeta,
bem feliz quem a terá.

Me devem perdoar
não tenho outras esta noite.
O que mais vos poderia dar?
A mais bela Violetera
pode dar somente aquilo que tem.

Me devem perdoar
não tenho outras esta noite.
O que mais vos poderia dar?
A mais bela Violetera
pode dar somente aquilo que tem.