|
Italia |
|
Sempre |
Musica Italiana
( Canta: Roberto
Carlos
)
( Autores: Hélio Justo - Edson Ribeiro - 1969 )
( Titulo original: Custe o que custar )
|
Versão italiana |
Tradução da versão italiana |
|
Canto, ma non so se son felice o no, canto, ma il mio cuore pensa sempre a lei. Se un giorno me ne andrò, qualcuno troverà la mia tristezza. Piango, ma le lacrime non scendon giù, sento tanto freddo ma non so perché, non posso stare qui se vedo intorno a me i suoi ricordi. Ho già pensato di volare fra le stelle ma i suoi ricordi son troppo veri. Forse era meglio se non ti vedevo mai. Quando mi addormento per non piangerti sogno le tue mani che mi toccano. Perché non se va, perchè non se ne va la sua immagine! Canto perché so di non vederti più, canto ma il mio cuore pensa sempre a te. Se un giorno me ne andrò, qualcuno troverà la mia tristezza. Ho già pensato di volare fra le stelle ma i suoi ricordi son troppo veri. Forse era meglio se non ti vedevo mai. |
Canto, mas não sei se sou feliz ou não, canto, mas o meu coração pensa sempre nela. Se um dia eu irei embora, alguém encontrará a minha tristeza. Choro, mas as lagrimas não descem, sinto tanto frio mas não sei porque, não posso ficar aqui se vejo em minha volta as suas lembranças. Já pensei em voar entre as estrelas mas as suas lembranças são demais verdadeiras. Talvez seria melhor se não te visse nunca. Quando pego no sono para não chorar-te sonho as tuas mãos que me tocam. Porque não vai embora, porque não vai embora a sua imagem! Canto porque sei que não te verei mais, canto mas o meu coração pensa sempre em ti. Se um dia eu irei embora, alguém encontrará a minha tristeza. Já pensei em voar entre as estrelas mas as suas lembranças são demais verdadeiras. Talvez seria melhor se não te visse nunca. |