Musica Italiana

La bella Gigogin

( Canta: Gigliola Cinquetti )
( Autor: Paolo Giorza - 1858 )

Original em meio dialeto milanes Traduįão

O la bella Gigogėn,
lalleri-lerelilellera,
la va a spass col suo sposėn,
lalleri-lerelillelā.

A quindici anni
facevo l'amore,
dāghela avanti un passo
delizia del mio cuore.

A sedici anni
ho preso marito,
dāghela avanti un passo
delizia del mio cuore.

A diciassette
mi sono spartita,
dāghela avanti un passo
delizia del mio cuor.

La vén, la vén,
la vén a la finestra,
l'č tuta, l'č tuta,
l'č tuta inzipriada.

La dės, la dės,
la dės che l'č malada
per non, per non,
per non magnar polenta.

Bisogna, bisogna,
bisogna aver pazienza,
lassāla, lassāla,
lassāla maridā.

O la bella Gigogėn,
lalleri-lerelilellera,
la va a spass col suo sposėn,
lalleri-lerelillelā.

La vén, la vén,
la vén a la finestra,
la dės, la dės,
la dės che l'č malada.

Bisogna, bisogna,
bisogna aver pazienza,
lassāla, lassāla,
lassāla maridā.

O la bella Gigogėn,
lalleri-lerelilellera,
la va a spass col suo sposėn,
lalleri-lerelillelā.

O la bella Gigogėn,
lalleri-lerelilellera,
la va a spass col suo sposėn,
lalleri-lerelillelā.


A bela Gigogėn,
 lalleri-lerelilellera,
 vai passeando com seu esposinho,
 lalleri-lerelillelā.
 
 Aos quinze anos
 eu namorava,
 dęs um passo pra frente
 delicia do meu coraįão.
 
 Aos dezesseis anos
 eu casei,
 dęs um passo pra frente
 delicia do meu coraįão.
 
 Aos dezessete anos
 eu parti,
 dęs um passo pra frente
 delicia do meu coraįão.
 
 Ela vem, ela vem,
 ela vem na janela,
 é toda, é toda,
 é toda maquiada.
 
 Ela diz, ela diz,
 ela diz que está doente
 por não, por não,
 por não comer polenta.
 
 É preciso, é preciso,
 é preciso ter pacięncia,
 deixem-na, deixem-na,
 deixem-na casar.
 
 A bela Gigogėn,
 lalleri-lerelilellera,
 vai passeando com seu esposinho,
 lalleri-lerelillelā.
 
 Ela vem, ela vem,
 ela vem na janela,
 ela diz, ela diz,
 ela diz que está doente.
 
 É preciso, é preciso,
 é preciso ter pacięncia,
 deixem-na, deixem-na,
 deixem-na casar.
 
 A bela Gigogėn,
 lalleri-lerelilellera,
 vai passeando com seu esposinho,
 lalleri-lerelillelā.
 
 A bela Gigogėn,
 lalleri-lerelilellera,
 vai passeando com seu esposinho,
 lalleri-lerelillelā.