Musica Italiana

I te vurria vasà

( Canta: Peppino Di Capri )
( Autores: V. Russo - Di Capua - 1900 )

Original em dialeto napolitano Tradução

Eh! Che bell'aria fresca,
ch'addore 'e malva rosa,
e tu durmenno staje
'ncopp'a sti ffronne 'e rosa!

'O sole, a poco a poco,
dint' 'o ciardino scenne,
e 'o viento passa e vasa
stu ricciulillo 'nfronte!

I' te vurría vasá.
I' te vurría vasá
ma 'o core nun mm''o ddice
'e te scetá,
'e te scetá!

I' mme vurría addurmí.
I' mme vurría addurmí
vicino ô sciato tujo,
n'ora pur'i',
n'ora pur'i'!

I' te vurría vasá.
I' te vurría vasá.

I' mme vurría addurmí.
I' mme vurría addurmí
vicino ô sciato tujo,
n'ora pur'i',
n'ora pur'i'!


Ah! Que belo ar fresco,
que perfume de malva rosa,
e tu dormindo estás
sobre essas folhas de rosa!

O sol, pouco a pouco,
dentro o jardim desce,
e o vento passa e beija
este caracolzinho na fronte!

Eu queria beijar-te.
Eu queria beijar-te
mas o coração não me diz
de acordar-te,
de acordar-te!

Eu queria adormecer.
Eu queria adormecer
perto do teu respiro,
uma hora eu também,
uma hora eu também!

Eu queria beijar-te.
Eu queria beijar-te.

Eu queria adormecer.
Eu queria adormecer
perto do teu respiro,
uma hora eu também,
uma hora eu também!