|
Italia |
|
Sempre |
Musica Italiana
(
Canta: Arturo Testa )
( Autores: Fanciulli - Testoni - 1959 )
|
Original em italiano |
Tradução |
|
Oh oh oh oh! Oh oh oh oh! Oh oh oh oh! Oh oh oh! Tu, che mi guardi e sorridi, mi chiedi: "Chi sei?". Anima inquieta, mi dici, tu dunque lo sai. Tu puoi capirmi e capire vuol dir perdonare ed aspettare per questo amore la verità. Io sono il vento, sono la furia che passa e che porta con sé, che nella notte ti chiama, che pace non ha, son l'amor che non sente pietà. Io sono il vento, se t'accarezzo non devi fidarti di me. Io non conosco la legge che guida il mio cuor, son l'amor, la passione d'amor, qualcosa c'è in me, più forte di me. Sono l'aria che talora sospira e che al sol del mattino più dolce si fa. Son la furia che improvvisa si adira e che va, fugge e va, dove andrà, non lo so. Io sono il vento, sono la furia che passa e che porta con sé. Ho traversato il deserto cercando di te, t'amerò, era scritto così, qualcosa c'è in me, più forte di me. Sono l'aria che talora sospira e che al sol del mattino più dolce si fa. Son la furia che improvvisa si adira e che va, fugge e va, dove andrà, non lo so. Io sono il vento, sono la furia che passa e che porta con sé. Ho traversato il deserto cercando di te, t'amerò, era scritto così, qualcosa c'è in me, più forte di me. Più forte di me! |
Oh oh oh oh! Oh oh oh oh! Oh oh oh oh! Oh oh oh! Tu, que me olhas e sorris, me perguntas: "Quem és?". Alma inquieta, me dizes, tu portanto o sabes. Tu podes entender-me e entender significa perdoar e esperar para este amor a verdade. Eu sou o vento, sou a fúria que passa e que leva consigo, que na noite te chama, que paz não tem, sou o amor que não sente piedade. Eu sou o vento, se te acaricio não deves confiar em mim. Eu não conheço a lei que guia meu coração, sou o amor, a paixão do amor, alguma coisa tem em mim, mais forte do que eu. Sou o ar que as vezes suspira e que ao sol da manhã mais doce se torna. Sou a fúria que de improviso se adira e que vai, foge e vai, onde irá, não sei. Eu sou o vento, sou a fúria que passa e que leva consigo. Atravessei o deserto buscando por ti, te amarei, estava escrito assim, alguma coisa tem em mim, mais forte do que eu. Sou o ar que as vezes suspira e que ao sol da manhã mais doce se torna. Sou a fúria que de improviso se adira e que vai, foge e vai, onde irá, não sei. Eu sou o vento, sou a fúria que passa e que leva consigo. Atravessei o deserto buscando por ti, te amarei, estava escrito assim, alguma coisa tem em mim, mais forte do que eu. Mais forte do que eu! |
