|
Italia |
|
Sempre |
Musica Italiana
(
Canta: Alberto Rabagliati )
( Autores: Cherubini - L. Pagano - 1940 )
( Gravação ao vivo )
|
Original em italiano |
Tradução |
|
Ed ecco, cari amici, un emblema, un nome che non ha mai conosciuto eclissi, un nome caro a tutti: Alberto Rabagliati! E quando canta Rabagliati, fa così: Il primo pensiero d'amore sei tu, sei tu. Il primo sospiro del cuore sei tu, sei tu. La sola ch'io voglio baciare sei tu, sei tu. Colei che non posso scordare mai più, mai più. Negli occhi tuoi belli c'è un velo di dolcezza, di bontà. Se cade una stella dal cielo, quella stella ti dirà: Il primo pensiero d'amore sei tu, sei tu. Colei che non posso scordare mai più, mai più. Negli occhi tuoi belli c'è un velo di dolcezza, di bontà. Se cade una stella dal cielo, quella stella ti dirà: Il primo pensiero d'amore sei tu, sei tu. Colei che non posso scordare mai più, mai più! |
E eis, queridos amigos, um emblema, um nome que nunca conheceu eclipse, um nome querido a todos: Alberto Rabagliati! E quando canta Rabagliati, faz assim: O primeiro pensamento de amor és tu, és tu. O primeiro suspiro do coração és tu, és tu. A única que quero beijar és tu, és tu. Aquela que não posso esquecer nunca mais, nunca mais. Nos olhos teus belos há um véu de doçura, de bondade. Se cai uma estrela do céu, aquela estrela te dirá: O primeiro pensamento de amor és tu, és tu. Aquela que não posso esquecer nunca mais, nunca mais. Nos olhos teus belos há um véu de doçura, de bondade. Se cai uma estrela do céu, aquela estrela te dirá: O primeiro pensamento de amor és tu, és tu. Aquela que não posso esquecer nunca mais, nunca mais! |
