Italia

Sempre

Musica Italiana

Il primo pensiero d'amore

( Canta: Alberto Rabagliati )
( Autores:  Cherubini - L. Pagano - 1940 )
( Gravação ao vivo )


Original em italiano

Tradução


Ed ecco, cari amici, un emblema,
un nome che non ha mai conosciuto eclissi,
un nome caro a tutti: Alberto Rabagliati!
E quando canta Rabagliati, fa così:


Il primo pensiero d'amore
sei tu, sei tu.
Il primo sospiro del cuore
sei tu, sei tu.

La sola ch'io voglio baciare
sei tu, sei tu.
Colei che non posso scordare
mai più, mai più.

Negli occhi tuoi belli c'è un velo
di dolcezza, di bontà.
Se cade una stella dal cielo,
quella stella ti dirà:

Il primo pensiero d'amore
sei tu, sei tu.
Colei che non posso scordare
mai più, mai più.

Negli occhi tuoi belli c'è un velo
di dolcezza, di bontà.
Se cade una stella dal cielo,
quella stella ti dirà:

Il primo pensiero d'amore
sei tu, sei tu.
Colei che non posso scordare
mai più, mai più!


E eis, queridos amigos, um emblema,
um nome que nunca conheceu eclipse,
um nome querido a todos: Alberto Rabagliati!
E quando canta Rabagliati, faz assim:


O primeiro pensamento de amor
és tu, és tu.
O primeiro suspiro do coração
és tu, és tu.

A única que quero beijar
és tu, és tu.
Aquela que não posso esquecer
nunca mais, nunca mais.

Nos olhos teus belos há um véu
de doçura, de bondade.
Se cai uma estrela do céu,
aquela estrela te dirá:

O primeiro pensamento de amor
és tu, és tu.
Aquela que não posso esquecer
nunca mais, nunca mais.

Nos olhos teus belos há um véu
de doçura, de bondade.
Se cai uma estrela do céu,
aquela estrela te dirá:

O primeiro pensamento de amor
és tu, és tu.
Aquela que não posso esquecer
nunca mais, nunca mais!