Musica Italiana

Il Poeta

( Canta: Bruno Lauzi )
( Autor: Bruno Lauzi - 1965 )

Original em italiano Tradução

Alla sera, al caffè con gli amici,
si parlava di donne e motori.
Si diceva "Son gioie e dolori".
Lui piangeva e parlava di te.

Se si andava in provincia a ballare,
si cercava di aver le più belle.
Lui, lui restava a contare le stelle,
sospirava e parlava di te.

Alle carte era un vero campione,
lo chiamavano "Il ras del quartiere".
Ma una sera, giocando a scopone,
perse un punto parlando di te.

Ed infine una notte si uccise
per la gran confusione mentale.
Fu un peccato perché era speciale,
proprio come parlava di te.

Ora dicono fosse un poeta
e che sapesse parlare d'amore.


Cosa importa se, in fondo, uno muore
e non può più parlare di te!


De noite, no bar com os amigos,
 falávamos de mulheres e motores.
 Dizíamos "São alegrias e dores".
 Ele chorava e falava de ti.
 
 Se íamos em provincia a dançar,
 procurávamos ter as mais bonitas.
 Ele, ele ficava a contar as estrelas,
 suspirava e falava de ti.

 Com o baralho era um verdadeiro campeã,
 o chamavam "O rei do bairro".
 Mas uma noite, jogando a baralho,
 perdeu um ponto falando de ti.
 
 E enfim uma noite suicidou-se
 pela grande confusão mental.
 Foi uma pena, pois era especial,
 exatamente como falava de ti.
 
 Agora dizem que era um poeta
 e que sabia falar de amor.

 
 O que importa se, no fundo, alguém morre
 e não pode mais falar de ti!