Musica Italiana

Grazie dei fior

( Canta: Nilla Pizzi )
( Autores: Panzeri - M. Seracini - R. Testoni - 1951 )

Original em italiano Tradução

Tanti fiori
in questo giorno lieto ho ricevuto.
Rose, rose,
ma le più belle le hai mandate tu.

Grazie dei fior
fra tutti gli altri li ho riconosciuti
mi han fatto male, eppure li ho graditi.
Son rose rosse e parlano d'amor.

E grazie ancor
che in questo giorno tu m'hai ricordato,
ma se l'amore nostro s'è perduto
perchè vuoi tormentare il nostro cuor.

In mezzo a quelle rose ci sono tante spine
memorie dolorose di chi ha voluto bene.
Son pagine già chiuse
con la parola fine.

Grazie dei fior
fra tutti gli altri li ho riconosciuti
mi han fatto male eppure li ho graditi.
Son rose rosse e parlano d'amor.

Grazie dei fior
e addio, per sempre addio
senza rancor!


Tantas flores
neste dia feliz recebi.
Rosas, rosas,
mas as mais bonitas as enviaste tu.

Obrigado pelas flores
entre todas as outras as reconheci
me fizeram mal, contudo as apreciei.
São rosas vermelhas e falam de amor.

E obrigado ainda
que neste dia tu me recordaste,
mas se o amor nosso se perdeu
porque queres atormentar o nosso coração.

No meio daquelas rosas estão tantos espinhos
memórias doloridas de quem quis bem.
São paginas já fechadas
com a palavra fim.

Obrigado pelas flores
entre todas as outras as reconheci
me fizeram mal, contudo as apreciei.
São rosas vermelhas e falam de amor.

Obrigado pelas flores
e adeus, para sempre adeus
sem rancor!