Musica Italiana

Finestra chiusa

( Canta: Carlo Buti )
( Autores: A. Bracchi - G. D'Anzi - 1934 )

Original em italiano Tradução

Perchè
m'hai fatto piangere.
Perchè
non m'ami più.

Lo so
che le mie lacrime
ti fan sorridere.
L'hai detto tu.

Perchè
tu non vuoi credere
che non so vivere
lontan da te.

Finestra chiusa
al mio cuore innamorato,
questa notte son tornato
per restar vicino a te.

Finestra chiusa
senza luce e senza amore,
se fai piangere il mio cuore
tu non hai pietà di me.

Ritorno ancora
ma tu non mi ascolti più.
Ritorno ancora,
senza te non vivo più.

Finestra chiusa,
forse un vento di follia
si portò la donna mia
e non la vedrò mai più.

Lo so, ti debbo perdere,
lo so, ma nel mio cuor
l'amor non posso uccidere,
mi devi credere, non so mentir.

Così
non posso vivere,
eccetto piangere
per non morir.

Finestra chiusa,
forse un vento di follia
si portò la donna mia
e non la vedrò mai più.

Ma perchè non t'apri più!


Porque
me fizeste chorar.
Porque
não me amas mais.

Eu sei
que as minhas lagrimas
te fazem sorrir.
O disseste tu.

Porque
tu não queres acreditar
que não sei viver
longe de ti.

Janela fechada
para o meu coração apaixonado,
esta noite voltei
para ficar perto de ti.

Janela fechada
sem luz e sem amor,
se fazes chorar o meu coração
tu não tens piedade de mim.

Volto ainda
mas tu não me escutas mais.
Volto ainda,
sem ti não vivo mais.

Janela fechada,
talvez um vento louco
levou a mulher minha
e não a reverei nunca mais.

Eu sei, devo perder-te,
eu sei, mas no meu coração
o amor não posso matar,
deves acreditar em mim, não sei mentir.

Assim
não posso viver,
a não ser chorar
para não morrer.

Janela fechada,
talvez um vento louco
levou a mulher minha
e não a reverei nunca mais.

Mas porque não te abres mais!