Musica Italiana

Eternamente

( Canta: Nilla Pizzi )
( Autor: Charlie Chaplin - 1952 )
( Primeira tradução: Spiker - 1953 )
( Titulo original: Limeligt - Luzes da Ribalta )

Primeira versão italiana Tradução

Nei miei sogni ancor ti rivedrò,
dove tu sarai con te sarò
e nell'aria e nelle cose tutte intorno a me,
ci sarai tu, soltanto tu, ancora tu.

Sempre, tu lo sai, ti attenderò,
se mi chiamerai, da te verrò,
finché un palpito di vita sentirò nel cuor,
sarà per te, solo per te, amor.

Se ci separò nella vita il destin,
anche se lontan, noi saremo vicin,
questo nostro amor
è grande e non potrà morir.

Sempre, tu lo sai, ti attenderò,
se mi chiamerai, da te verrò,
finché un palpito di vita sentirò nel cuor,
sarà per te, solo per te, amor!


Nos meus sonhos ainda te reverei,
onde tu estiveres contigo estarei
e no ar e nas coisas todas em volta de mim,
aí estarás tu, somente tu, ainda tu.

Sempre, tu o sabes, te esperarei,
se me chamares, a ti virei,
enquanto um palpito de vida sentir no coração,
será para ti, somente para ti, amor.

Se nos separou na vida o destino,
embora distantes, nós estaremos pertinho,
este nosso amor
é grande e não poderá morrer.

Sempre, tu o sabes, te esperarei,
se me chamares, a ti virei,
enquanto um palpito de vida sentir no coração,
será para ti, somente para ti, amor!