Era settembre,
un dolce settembre,
tu eri quì accanto a me.
Era settembre,
un dolce settembre,
con l’erba verde e il grano giallo.
Innamorati
tra i fiori dei prati,
tu mi sorridevi e mi baciavi.
Era settembre,
poi venne novembre
e tanto tempo passò.
Era settembre,
non c’era un’ombra,
soltanto tu.
Era settembre,
il cielo cantava per te,
per me, per tutto il mondo.
E tu giocavi con i miei capelli.
Che giorni belli!
Che giorni belli!
Era settembre,
poi venne novembre
e il tempo passò.
Ora è dicembre,
un freddo dicembre,
la neve scende dentro noi.
Siamo in dicembre,
ma il fuoco si accende
se sogni, amore, insieme a me.
Ora è dicembre,
un freddo dicembre,
la neve che scende è dentro noi.
Siamo in dicembre,
ma il fuoco si accende
se sogni, sogni, sogni!
|
Era setembro,
um doce setembro,
tu estavas aqui ao meu lado.
Era setembro,
um doce setembro,
com a grama verde e o trigo amarelo.
Apaixonados
entre as flores dos campos,
tu me sorrias e me beijavas.
Era setembro,
depois veio novembro
e tanto tempo passou.
Era setembro,
não havia uma sombra,
somente tu.
Era setembro,
o céu cantava pra ti,
pra mim, para o mundo todo.
E tu brincavas com os meus cabelos.
Que dias bonitos!
Que dias bonitos!
Era setembro,
depois veio novembro
e o tempo passou.
Agora é dezembro,
um frio dezembro,
a neve desce dentro de nós.
Estamos em dezembro,
mas o fogo se acende
se tu sonhas, amor, junto comigo.
Agora é dezembro,
um frio dezembro,
a neve que desce dentro de nós.
Estamos em dezembro,
mas o fogo se acende
se tu sonhas, sonhas, sonhas!
|