Musica Italiana

Dove sta Zazá

( Canta: Aurelio Fierro )
( Autores: R. Cutolo - G. Cioffi - 1946 )

Original em dialeto napolitano Traduçăo

Era la festa di San Gennaro,
quanta folla per la via,
con Zazá, compagna mia,
me ne andai a passeggiá.

C'era la banda di Pignataro
che suonava il "Parsifallo",
il maestro, sul piedistallo
ci faceva deliziá.

Nel momento culminante
del finale travolgente,
'mmiez'a tutta chella gente,
se fumarono a Zazá!

Dove sta Zazá?
Uh, Madonna mia.
Come fa Zazá,
senza Isaia.

Pare, pare, Zazá,
che t'ho perduta, ahimé!
Chi ha truvato a Zazá
ca mm' 'a purtasse a me.

Jámmola a truvá,
sů, facciamo presto.
Jámmola a truvá
con la banda in testa.

Uh, Zazá!
Uh, Zazá!
Uh, Zazá!
tuttuquante aîmm' 'a strillá:

Zazá, Zazá,
Isaia sta ccá!
Isaia sta ccá!
Isaia sta ccá! Zazá!

Zazá, Zazá
za-za-za-za
comm'aggi 'a fá pe' te truvá?
I', senza te, nun pozzo stá.

Zazá, Zazá,
za-za
za-za.
Za-za-ra-ra-ta-ra-ra.

Era la festa di San Gennaro,
ll'anno appresso cante e suone,
bancarelle e prucessione,
chi se pň dimenticá.

C'era la banda di Pignataro,
centinaia di bancarelle
di torrone e di nocelle
che facevano 'ncantá.

Come allora quel viavai,
ritornň per quella via.
Ritornň pure Isaia,
sempre in cerca di Zazá.

Dove sta Zazá?
Uh! Madonna mia.
Come fa Zazá,
senza Isaia.

Pare, pare, Zazá
che t'ho perduta, ahimé!
Chi ha truvato a Zazá,
ca mm' 'a purtasse a me.

Se non troverň,
lei ch'č tanto bella,
mm'accontenterň
'e trová 'a sorella.

T'amerň,
t'amerň, t'amerň,
pure a lei glielo dirň
che t'amerň.

T'amerň, Zazá!
T'amerň, Zazá!
T'amerň, Zazá!
Zazá!

Zazá, Zazá,
za-za-za-za
che t'amerň ll'aggi' 'a cuntá.
Con tua sorella aggi' 'a sfugá.

Zazá, Zazá,
za-za
za-za...
Za-za-ra-ra-ta-ra-ra.


Era a festa de San Gennaro,
quanta gente pela rua,
com Zazá, companha minha,
foi a passear.

Havia a banda de Pignataro
que tocava o "Parsifal"
e o maestro, no pedestal,
nos fazia deliciar.

No momento culminante
do final arrasador,
no meio de toda aquela gente,
raptaram Zazá!

Onde está Zazá?
Uh, minha Nossa Senhora.
Como faz Zazá,
sem Isaia.

Parece, parece, Zazá,
que te perdi, ai de mim!
Quem achou Zazá
que a trouxesse para mim.

Vamos a procurá-la
vai, de pressa.
Vamos encontro a ele
com a banda na frente.

Uh, Zazá!
Uh, Zazá!
Uh, Zazá!
todos nós devemos gritar:

Zazá, Zazá,
Isaia está aqui!
Isaia está aqui!
Isaia está aqui! Zazá!

Zazá, Zazá,
za-za-za-za,
Como devo fazer para encontrar-te.
Eu sem ti năo posso estar.

Zazá, Zazá,
za-za
za-za
Za-za-ra-ra-ta-ra-ra.

Era a festa de San Gennaro,
no ano seguinte cantorias e sons,
bancas e procissăo,
quem pode esquecer!

Havia a banda de Pignataro,
centenas de bancas
de torrăo e amendoins
que faziam encantar.

Come antes aquele vai e vem,
voltou naquela rua.
Voltou também Isaia,
sempre em busca de Zazá.

Onde está Zazá?
Uh, minha Nossa Senhora.
Como faz Zazá,
sem Isaia.

Parece, parece, Zazá,
que te perdi, ai de mim!
Quem achou Zazá
que a trouxesse para mim.

Se năo encontrarei,
ela que é tăo bela,
me contentarei
de encontrar a irmă.

Te amarei,
te amare, te amarei,
também a ela vou dizer
que te amarei.

Te amarei, Zazá!
Te amarei, Zazá!
Te amarei, Zazá!
Zazá!

Zazá, Zazá,
za-za-za-za...
que te amarei o devo contar.
Com tua irmă devo desabafar.

Zazá, Zazá,
za-za
za-za
Za-za-ra-ra-ta-ra-ra.