Musica Italiana

Ci sono due ragazzi

( Canta: Louiselle )
( Autores: C. Rossi - C. Lanati - M.Marrocchi - 1966 )

Original em italiano Tradução

Ci sono due che per me vanno pazzi
e quale scegliere ancora non so.
Scegliere l'uno, scegliere l'altro
questo è il problema, il problema che ho.
Scegliere l'uno, scegliere l'altro
questo è il problema, il problema che ho.

Uno è bruno, occhi neri
e ha lo sguardo dolce.
L'altro è biondo, occhi azzurri
e mi piace un mondo.

Ci sono due che per me vanno pazzi
e quale scegliere ancora non so.
Ed io rimando, giorno per giorno,
la decisione che prender non so.
Ed io rimando, giorno per giorno,
la decisione che prender non so.

Uno è bruno, occhi neri
e ha lo sguardo dolce.
L'altro è biondo, occhi azzurri
e mi piace un mondo.

Ci sono due che per me vanno pazzi
e quale scegliere ancora non so.
Sono indecisa e una mia amica
che era indecisa, mai più si sposò.
Sono indecisa e una mia amica
che era indecisa, mai più si sposò.

Sono indecisa e una mia amica
che era indecisa mai più si sposò.....

Sem propaganda
Com propaganda




Há dois garotos que são loucos por mim
 e qual escolher ainda não sei.
 Escolher um ou escolher o outro,
 este é o problema, o problema que tenho.
 Escolher um ou escolher o outro,
 este é o problema, o problema que tenho.
 
 Um é moreno, olhos pretos
 e tem o olhar doce.
 O outro é loiro, olhos azuis
 e dele gosto um mundo.
 
 Há dois garotos que são loucos por mim
 e qual escolher ainda não sei
 E eu adio, dia após dia,
 a decisão que tomar não sei.
 E eu adio, dia após dia,
 a decisão que tomar não sei
 
 Um é moreno, olhos pretos
 e tem o olhar doce.
 O outro é loiro, olhos azuis
 e dele gosto um mundo.
 
 Há dois garotos que são loucos por mim
 e qual escolher ainda não sei
 Sou indecisa e uma minha amiga
 que era indecisa, nunca mais casou.
 Sou indecisa e uma minha amiga
 que era indecisa, nunca mais casou.
 
 Sou indecisa e uma minha amiga
 que era indecisa, nunca mais casou......