|
Italia |
|
Sempre |
Musica Italiana
(
Canta: o tenor Giuseppe Lugo )
( Autores: C. Bruno - E. di Lazzaro - 1940 )
|
Original em italiano |
Tradução |
|
Quando la valle si ridesta sfolgorante e piena di calor, scende col cavallino in testa, dietro un caballero pien d’amor. Schiocca la sua frusta, canta una canzon. Cavallino corri e va e nessun ti fermerà, corri, corri con ardor per le valli tutte in fior verso la felicità. Cavallino corri e va dove lei mi attenderà, lei che è stata il primo amor che ha sconvolto questo cuor, cavallino corri e va. Bacia la bella sua adorata ed all’alba lascia la città. Giura, stringendola alla vita, che al tramonto forse tornerà e al suo cavallino forza tirerà. Cavallino corri e va e nessun ti fermerà, corri, corri con ardor per le valli tutte in fior verso la felicità. Cavallino corri e va dove lei mi attenderà, lei che è stata il primo amor che ha sconvolto questo cuor, cavallino corri e va. Cavallino corri e va dove lei mi attenderà, lei che è stata il primo amor che ha sconvolto questo cuor, cavallino corri e va. Vaaaaaaaaaaa! |
Quando o vale re-desperta fulgurante e cheio de calor, desce com o cavalinho na frente, atrás um cavaleiro cheio de amor. Estala o seu chicote, canta uma canção. Cavalinho corre e vai e ninguém te deterá, corre, corre com ardor pelos vales todos em flor para a felicidade. Cavalinho corre e vai onde ela me esperará, ela que foi o primeiro amor que transtornou este coração, cavalinho corre e vai. Beija a bela sua adorada e ao amanhecer deixa a cidade. Jura, abraçando-a pela cintura, que ao pôr-do-sol talvez voltará e ao seu cavalinho forças tirará. Cavalinho corre e vai e ninguém te deterá, corre, corre com ardor pelos vales todos em flor para a felicidade. Cavalinho corre e vai onde ela me esperará, ela que foi o primeiro amor que transtornou este coração, cavalinho corre e vai. Cavalinho corre e vai onde ela me esperará, ela que foi o primeiro amor que transtornou este coração, cavalinho corre e vai. Vaiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii! |