Musica Italiana

Canzone della strada

( Canta: Luciano Tajoli )
( Autores: Bracchi - Maraviglia - Martinelli - 1951 )

Original em italiano Tradução

Aprite ogni balcon
che passa una canzon,
canzoni per le strade,
quando il mio cuore canta: "È Primavera".

Fanciulle, all'imbrunir
rubate i miei sospir,
quando tramonta il sole
la mia canzon d'amore è più sincera.

Oh! Oh!
Scendete tutte nelle strade!
Oh! Oh!
Io vi vorrei tutte baciar!

Aprite ogni balcon
che passa una canzon,
canzoni per le strade,
quando il mio cuore canta: "È Primavera".

Quando a un angolo di strada
un canto del passato strimpella un organino,
senti nel cuore la dolcezza, la tiepida carezza,
il bacio di un bambino.

Canto,
perchè soltanto una canzone,
bimbe,
può darvi la felicità.

Canzoni per le strade!

Oh! Oh!
Scendete tutte nelle strade!
Oh! Oh!
Io vi vorrei tutte baciar!

Aprite ogni balcon
che passa una canzon,
canzoni per le strade,
quando il mio cuore canta: "È Primavera".

Oh mia canzone va, per ogni strada!


Abram cada balcão
que passa uma canção,
canções pelas estradas,
quando o meu coração canta: "É Primavera".

Meninas, ao escurecer
roubem os meus suspiros,
quando se põe o sol
a minha canção de amor é mais sincera.

Oh! Oh!
Desçam todas para as estradas!
Oh! Oh!
Eu queria beijar vocês todas!

Abram cada balcão
que passa uma canção,
canções pelas estradas,
quando o meu coração canta: "É Primavera".

Quando numa esquina da estrada
um canto do passado toca um realejo,
sente-se no coração a doçura, a tépida caricia,
o beijo de um menino.

Canto,
porque somente uma canção,
meninas,
pode dar a vocês a felicidade.

Canções pelas estradas!

Oh! Oh!
Desçam todas para as estradas!
Oh! Oh!
Eu queria beijar vocês todas!

Abram cada balcão
que passa uma canção,
canções pelas estradas,
quando o meu coração canta: "É Primavera".

Oh minha canção vai, por cada estrada!