|
Italia |
|
Sempre |
Musica Italiana
( Canta: Albano Carrisi )
( Melodia da famosa "Belle Nuit" (Barcarolle) dá Opera "Les Contes
d'Hoffmann" )
( Autores: Jacques Offenbah - J. Barbier - M. Carré - 1881 )
( Texto italiano de A. Carrisi - E. Croce )
|
Original em italiano |
Tradução |
|
Due ragazzi scesi da un bacio cominciano a volare. Nei giardini sulla panchina un vecchio applaudirà. Buona notte, amore mio, domani è il nostro giorno. Buona notte, amore mio, la giungla adesso ha un re. C'è un barbone che porta a spasso un tetto di cartone, e un bambino piange, al suo fianco, i giochi che non ha. Buona notte a chi non sarà come noi. Buona notte a chi non si sveglierà mai. E la magia, la butta via. Oh quanti amici là tra i binari, partendo, han perso Dio su quel treno immaginario che mete non ne ha. Buona notte, amore mio, domani è un altro giorno. Buona notte, amore mio, quel viaggio non farò. Ora il mare contro gli scogli sembra una sinfonia. Altre onde inseguono onde e cantano che sei mia. E se un giorno per noi diventasse foschia, per noi il faro lassù si accenderà. Sentinelle dei nostri passi sono i miei occhi adesso. Il gabbiano della speranza c'insegnerà la via. Buona notte a te. Buona notte, amore mio! |
Dois garotos descidos de um beijo começam a voar. Nos jardins sobre o banco um velho aplaudirá. Boa noite, amor meu, amanha é o nosso dia. Boa noite, amor meu, a selva agora tem um rei. Há um mendigo que leva pra passear um teto de papelão, e um menino chora, ao seu lado, os brinquedos que não tem. Boa noite a quem não será como nós. Boa noite a quem não acordará nunca. E a mágica, a joga fora. Oh quantos amigos lá entre os trilhos, partindo, perderam Deus sobre aquele trem imaginário que metas não tem. Boa noite, amor meu, amanha é um outro dia. Boa noite, amor meu, aquela viagem não farei. Agora o mar contra os recifes parece uma sinfonia. Outras ondas perseguem ondas e cantam que tu és minha. E se um dia para nós se tornasse nevoeiro, pra nós o farol lá no alto se acenderá. Sentinelas dos nossos passos são os meus olhos agora. A gaivota da esperança nos ensinará o caminho. Boa noite a ti. Boa noite, amor meu! |
