Musica Italiana

A Zonzo

( Canta: Ernesto Bonino )
( Autores: Filippini - Morbelli - 1942 )
( Conhecida também como: Vado a Zonzo )

Original em italiano Tradução

Zonzo, paese di pace, paese di sole,
dove trascorrere tutta la vita vorrei.
Dolci sentieri di sogno fra tenere aiuole,
angolo di Paradiso, chissà dove sei.

Vado a Zonzo dove il cielo è sempre blu,
dove i passeri che svolazzano sopra gli alberi
mi cinguettan di lassù.
Quanta poesia! Oh!

Vado a Zonzo col mio cuore sognator
e gironzolo per i viottoli
dove olezzano sulle fronde mille fior
che parlano d'amor.

Questo è il paese dell'eterna primavera,
il Paradiso dove è nato il nostro amor.
Per le sue strade il cuore insegue una chimera,
mi sento l'anima leggera, bianca e pura come un fior.

Vado a Zonzo,
me ne vo di quà e di lá,
vado libero come un passaro
e sento l'anima ebbra di felicità.

Sopra le carte geografiche e sul mappamondo
e sugli atlanti, per giorni e per notti cercai,
vane ricerche, il più dolce paese del mondo,
Zonzo, paese felice, chissà dov'è mai.

Vado a Zonzo dove il cielo è sempre blu,
dove i passeri che svolazzano sopra gli alberi
mi cinguettan di lassù.
Quanta poesia! Oh!

Vado a Zonzo col mio cuore sognator
e gironzolo per i viottoli
dove olezzano sulle fronde mille fior
che parlano d'amor.

Questo è il paese dell'eterna primavera,
il Paradiso dove è nato il nostro amor.
Per le sue strade il cuore insegue una chimera,
mi sento l'anima leggera bianca e pura come un fior.

Vado a Zonzo,
me ne vo di quà e di lá,
vado libero come un passaro
e sento l'anima ebbra di felicità.


Zonzo, país de paz, país de sol,
onde passar toda a vida queria.
Doces veredas de sonho entre tenros canteiros,
pedaço de Paraíso, quiçá onde estás.

Vou a Zonzo onde o céu é sempre azul,
onde os pássaros que esvoaçam sobre as arvores
me gorjeiam de lá.
Quanta poesia! Oh!

Vou a Zonzo com o meu coração sonhador
e vagueio pelas vielas
onde perfumam nos galhos mil flores
que falam de amor.

Este é o país dá eterna primavera,
o Paraíso onde nasceu o nosso amor.
Pelas suas ruas o coração persegue uma quimera,
me sento a alma leve, branca e pura como uma flor.

Vou a Zonzo,
vou pra cá e pra lá,
vou livre como um pássaro
e sinto a alma embriagada de felicidade.

Sobre as cartas geográficas e no mapa-múndi
e nos Atlas, por dias e por noites procurei,
buscas vãs, o mais doce país do mundo,
Zonzo, país feliz, quiçá onde está.

Vou a Zonzo onde o céu é sempre azul,
onde os pássaros que esvoaçam sobre as arvores
me gorjeiam de lá.
Quanta poesia! Oh!

Vou a Zonzo com o meu coração sonhador
e vagueio pelas vielas
onde perfumam nos galhos mil flores
que falam de amor.

Este é o país dá eterna primavera,
o Paraíso onde nasceu o nosso amor.
Pelas suas ruas o coração persegue uma quimera,
me sento a alma leve, branca e pura como uma flor.

Vou a Zonzo,
vou pra cá e pra lá,
vou livre como um pássaro
e sinto a alma embriagada de felicidade.