Musica Italiana

Affida una lacrima al vento

( Canta: Adamo )
( Autor: Salvatore Adamo - 1968 )

Original em italiano Tradução

Affida una lacrima al vento
e fa che la porti da me,
il vento mi ha detto: "Sta attento,
la tua bella non pensa più a te".

Affida una lacrima al vento
e nel cielo per me brillerà,
e con una pioggia d'argento
il tuo amore mi riporterà.

Il vento non mi vuol più parlar di te,
piange, però non mi vuol dir perché,
ma indovino tristi cose
scritte con le spine delle rose.

Affida una lacrima al vento
vedrai che di gioia ballerà,
da te volerà e in un momento
dei miei baci ti coprirà.

Affida una lacrima al vento
e nel deserto un fiore spunterà,
sarà un miraggio, lo sento,
ma sarà bello e ci credo già.

Affida una lacrima al vento
e fa che la porti da me,
il vento mi ha detto: "Sta attento,
la tua bella non pensa più a te".

"La tua bella non pensa più a te!"
"La tua bella non pensa più a te!"


Entrega uma lagrima ao vento
e faz com que a traga para mim,
o vento me disse: "Presta atenção,
a tua bela não pensa mais em ti".

Entrega uma lagrima ao vento
e no céu para mim brilhará,
e com uma chuva prateada
o teu amor me trará.

O vento não quer mais falar-me de ti,
chora, porem não quer dizer-me o porque,
mas adivinho tristes coisas
escritas com os espinhos das rosas.

Entrega uma lagrima ao vento
verás que de felicidade bailará,
para ti voará e num momento
dos meus beijos te cobrirá.

Entrega uma lagrima ao vento
e no deserto uma flor surgirá,
será uma miragem, o sinto,
mas será belo e nisso acredito já.

Entrega uma lagrima ao vento
e faz com que a traga para mim,
o vento me disse: "Presta atenção,
a tua bela não pensa mais em ti".

"A tua bela não pensa mais em ti!"
"A tua bela não pensa mais em ti!"