Musica Italiana

Acquarello napoletano

( Canta: Giorgio Consolini )
( Autores: Benedetto - Bonagura - 1949 )

Original em italiano Traduo

Mia Napoli, descriverti non s,
permettimi, dipingere ti v.

U, u, s'indora l'aria di limoni,
strimpella a ogni angolo un pianino,
di fichi d'India e di melloni
san le bocche chieste e date per amore.

U, u, fantasma bianco, Pulcinella
motteggia e passa tra la folla,
la statua d'una Lucianella
bronzo pare nella luce del gran sol.

Settimana di sette feste,
questa Napoli, punto e basta!
Passa il guappo con le maestre,
s'alza il grido dell'acquaiuol.

Ogni vicolo un San Carlino
scene comiche e battimani,
lo scugnizzo f il ballerino
sul fischiare del pizzaiuol.

U, u, Madonna Notte ci convita,
venite o musici o poeti,
da questa tavola imbandita
brinderemo all'incantesimo lunar.

Mia Napoli, dipingerti non s,
la musica cantare, sol chi pu.

Te faccio bevere o brodo
de purpe verace chine 'e pepe.

 

Minha Npoles, descrever-te no sei,
permite-me, pintar-te eu vou.

U, u, perfuma-se o ar de limes,
arranha em cada esquina um realejo,
de figos-da-ndia e de meles
sabem as bocas pedidas e dadas por amor.

U, u, fantasma branco, Pulcinella
pula e passa entre a multido,
a estatua de uma Lucianella
bronze parece na luz do grande sol.

Semana de sete feriados,
este Npoles, ponto e basta!
Passa o cavalheiro com as professoras,
levanta-se o grito do vendedor de gua.

Cada viela e um teatrinho
cenas cmicas e aplausos,
o garotinho faz o bailarino
ao som do assovio do vendedor de pizzas.

U, u, Madonna Noite nos convida,
vinde o msicos ou poetas
desta mesa posta
brindaremos ao encantamento da lua.

Minha Npoles, pintar-te no sei,
a musica cantar, somente quem pode.

Te fao beber o caldo
de polvo verdadeiro cheio de pimenta.