Musica Italiana

Accarezzame

( Canta: Peppino Di Capri )
( Autores: Nisa - Calvi - 1955 )

Original em dialeto napolitano Tradução

Stasera, core a core 'mmiez' ô ggrano
addó' ce vede sulamente 'a luna,
i' cchiù t'astrégno e cchiù te faje vicino,
i' cchiù te vaso e cchiù te faje vasa'.
Te vaso e 'o riturnello 'e na canzone,
tra ll'arbere 'e cerase vola e va.

Accarezzame!
Sento 'a fronte ca m' abrucia.
Ma pecchè nun mme dà pace
stu desiderio 'e te.

Accarezzame!
Cu 'sti mmane avellutate
faje scurdà tutt' 'e peccate.
Strígname 'mbraccio a tte!...

Sotto 'a 'stu cielo trapuntato 'e stelle,
mme faje sentí sti ddete 'int' 'e capille.
Voglio sunná guardanno st'uocchie belle.
Voglio sunnà cu te!

Accarezzame!
Sento 'a fronte ca m' abrucia.
Ma pecchè nun mme dà pace
stu desiderio 'e te.

Sotto 'a 'stu cielo trapuntato 'e stelle,
mme faje sentí sti ddete 'int' 'e capille.
Voglio sunná guardanno st'uocchie belle.
Voglio sunnà cu te!

Accarezzame!
Sento 'a fronte ca m' abrucia.
Ma pecchè nun mme dà pace
stu desiderio 'e te!


Esta noite, juntinhos no meio do trigo
onde nos vê somente a lua,
eu mais te aperto e mais te tornas próxima,
eu mais te beijo e mais te deixas beijar.
Te beijo e o refrão de uma canção,
entre as arvores de cerejas voa e vai.

Acaricia-me!
Sento a testa que me queima.
Mas porque não me dá paz
este desejo de ti.

Acaricia-me!
Com estas mãos aveludadas
fazes esquecer todos os pecados.
Aperta-me em teus braços!

Sob este céu bordado de estrelas,
me fazes sentir estes dedos entre os cabelos.
Quero sonhar olhando para esses olhos belos.
Quero sonhar contigo!

Acaricia-me!
Sento a testa que me queima.
Mas porque não me dá paz
este desejo de ti.

Sob este céu bordado de estrelas,
me fazes sentir estes dedos entre os cabelos.
Quero sonhar olhando para esses olhos belos.
Quero sonhar contigo!n

Acaricia-me!
Sento a testa que me queima.
Mas porque não me dá paz
este desejo de ti!