|
Italia |
|
Sempre |
Musica Italiana
( Canta: Aurelio Fierro )
( Autori: G. Pisano - Rendine - Cioffi -
1953 )
| Originale in dialetto mezzo napoletano | In italiano corrente |
Ogni giorno cambi un fiore e lo appunti in petto a te. Stamattina, sul tuo cuore ci hai mettuto una pansé. E perché ce l'hai mettuta? Se nun sbaglio l'ho capito, mi vuoi dire, o bella fata, che tu pensi sempre a me. Ah! Che bella pansé che tieni, (sii?) che bella pansé che hai. (mmh!) Me la dai? (no!) Me la dai? (oh no!) Me la dai la tua pansé? Io ne tengo un'altra in petto e le unisco tutt'e due. Pansé mia e pansé tua in ricordo del nostro amor. Questo sciore avvellotato, tanto caro io lo terrò. Quando si sará ammosciato, io me lo conserverò. Ci ha tre petali, tesoro, e ogneduno ci ha un pensiero, sono petali a colori, uno giallo e due marrò. Ah! Che bella pansé che tieni, (sii?) che bella pansé che hai. (mmh!) Me la dai? (no!) Me la dai? (oh no!) Me la dai la tua pansé? Io ne tengo un'altra in petto e le unisco tutt'e due. Pansé mia e pansé tua in ricordo del nostro amor. Tu sei come una fraffalla che svolacchia intorno a me, poi ti appuoi sulla mia spalla con il pietto e la pansé. Io divento un mammalucco, poi ti vaso sulla bocca e mi sembra un tricchi-tracco questo vaso che do a te. Ah! Che bella pansé che tieni, (sii?) che bella pansé che hai. (mmh!) Me la dai? (no!) Me la dai? (oh no!) Me la dai la tua pansé? Io ne tengo un'altra in petto e le unisco tutt'e due. Pansé mia e pansé tua in ricordo del nostro amor. Ah! Che bella pansé che tieni, che bella pansé che hai. Me la dai? (no!) Me la dai? (oh no!) Me la dai la tua pansé? E quel di che sposeremo e sarai la mia moglietta, te la porto e con affetto bacerò la tua pansè. |
Ogni giorno cambi un fiore e lo appunti al tuo petto. Stamattina, sul tuo cuore hai messo una pensée. E perché ce l'hai messa? Se non sbaglio l'ho capito, mi vuoi dire, o bella fata, che tu pensi sempre a me. Ah! Che bella pensée che tieni, (sii?) che bella pensée che hai. (mmh!) Me la dai? (no!) Me la dai? (oh no!) Me la dai la tua pensée? Io ne ho un'altra in petto e le unisco tutt'e due. Pensée mia e pensée tua in ricordo del nostro amor. Questo fiore vellutato, tanto caro io lo terrò. Quando si sará appassito, io me lo conserverò. Ha tre petali, tesoro, ed ognuno ha un pensiero, sono petali a colori, uno giallo e due marrone. Ah! Che bella pensée che tieni, (sii?) che bella pensée che hai. (mmh!) Me la dai? (no!) Me la dai? (oh no!) Me la dai la tua pensée? Io ne ho un'altra in petto e le unisco tutt'e due. Pensée mia e pensée tua in ricordo del nostro amor. Tu sei come una farfalla che svolazza intorno a me, poi ti appoggi sulla mia spalla con il petto e la pensée. Io divento un mammalucco, poi ti bacio sulla bocca e mi sembra un trick-track questo bacio che ti do. Ah! Che bella pensée che tieni, (sii?) che bella pensée che hai. (mmh!) Me la dai? (no!) Me la dai? (oh no!) Me la dai la tua pensée? Io ne ho un'altra in petto e le unisco tutt'e due. Pensée mia e pensée tua in ricordo del nostro amor. Ah! Che bella pensée che tieni, che bella pensée che hai. Me la dai? (no!) Me la dai? (oh no!) Me la dai la tua pensée? E quel dì che sposeremo e sarai la mia moglietta, te la porto e con affetto bacerò la tua pensée. |
